ПОНОШЕНИЕ - перевод на Английском

reproach
поношение
упрекнуть
поругание
укоризной
укор
нарекание
посмеяния
defamation
диффамация
клевета
оскорбление
дискредитации
диффамационным
дефамации
клеветнических
поношение
disgrace
позор
немилость
безобразие
бесчестием
опалу
поношение
позорным
vilification
очернение
диффамации
поношения
оскорбление
клеветы
унижений

Примеры использования Поношение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
кто убьет этого Филистимлянина и снимет поношение с Израиля?
killeth this Philistine Philistine, and taketh away the reproach reproach from Israel?
И была весьма великая радость в народе, и отвращено было поношение язычников.
Thus was there very great gladnesse among the people, for that the reproch of the heathen was put away.
глумление, поношение, оскорбление и нарушение публичных
mockery, defamation, libel and violation of the public
маргинализация и поношение религий.
marginalization and the defamation of religion.
включала в качестве важных практических требований запреты на поношение мусульманами друг друга,
as important practical requirements, a ban on Muslims reproaching each other, tracing
Если кипрско- греческая сторона действительно заинтересована в примирении, то ей следует прекратить свою кампанию международной пропаганды, направленной на поношение Турции и Турецкой республики Северного Кипра,
If the Greek Cypriot side is genuinely interested in reconciliation it should abate its campaign of international propaganda aimed at defaming Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus,
В Братствах предлагается избегать всяких взаимных издевательств и поношений.
In brotherhoods it is advised that mutual ridicule and defamation be avoided.
Растет волна поношения ислама и мусульман.
There is a resurgence of the vilification of Islam and Muslims.
Проклятия и поношения Спящих- лишь камни, укрепляющие руки, держащие щит.
Curses and blasphemes of the Sleepers are the stones that only strengthen our arms, holding the shield.
Нерушимый клинок, скованный под огнем вдохновения и в ливнях поношений.
Indestructible blade, forged in a fire of inspiration and under the heavy rain of abuses.
Подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением.
He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
Приглашаем всех, кто способен без поношения приблизиться к великим Обликам.
Let us summon every one who is capable of approaching the Great Images without blasphemy.
Можно удивляться, откуда люди черпают силы сносить и противостать поношениям.
One may marvel as to whence people draw the strength to endure and resist abuses.
От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем длязнакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
Because of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.
Он принимает к сведению также аргумент заявителя о том, что заявления г-на Саррацина привели к публичному поношению и унижению турок
It also notes the petitioner's argument that Mr. Sarrazin's statements had led to public vilification and debasement of Turks
так говорит Господь Бог о сынах Аммона и о поношении их;
Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach;
Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго,
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God,
Таким образом я приветствую болезнь, поношения, страдания, гонения,
Therefore I take pleasure in illness, in reproaches, in necessities, in persecutions,
Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое.♪.
Thou hast known my reproof, my shame, and my dishonour.♪.
Поношение сокрушило сердце мое,
Reproach hath broken my heart;
Результатов: 141, Время: 0.0989

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский