ПООЩРЯТЬ БОЛЕЕ - перевод на Английском

encourage more
поощрять более
способствовать более
поощрения более
побуждать большее
стимулировать более
содействовать более
побудить больше
призываем другие
поощрять больше
поощрять большее
promote more
способствовать более
содействовать более
поощрять более
способствуют большей
поощрение более
стимулировать более
содействие более
повысить больше
добиваться более
encouraging more
поощрять более
способствовать более
поощрения более
побуждать большее
стимулировать более
содействовать более
побудить больше
призываем другие
поощрять больше
поощрять большее

Примеры использования Поощрять более на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Проекты статей должны поощрять более взвешенную реакцию,
The draft articles should encourage more measured responses,
ЮНДКП следует поощрять более энергичную деятельность, направленную на разработку надлежащих методологий оценки проблемы наркотиков
UNDCP should promote more vigorously activities for the development of appropriate methodologies for assessing the drug problem
В рамках наших усилий по обеспечению актуальности Генеральной Ассамблеи нам нужно также поощрять более своевременную публикацию резолюций Генеральной Ассамблеи,
As part of our efforts to ensure that the General Assembly remains relevant, we should also encourage more timely publication of General Assembly resolutions,
ЮНЕСКО следует пропагандировать выводы уже проведенных исследований и поощрять более широкие исследования относительно истории
UNESCO should publicize the findings of studies already undertaken and promote more research into the history
Фактически нам следует поощрять более широкое участие на региональном уровне,
We should in fact encourage more involvement at the regional level,
Миссия планирует сократить количество мобильных телефонов, выдаваемых различным сотрудникам, в целях сокращения расходов и одновременно с этим поощрять более широкое использование каналов наземной телефонной связи, имеющихся в большинстве рабочих помещений.
The Mission is planning to reduce the number of mobile phones issued to different personnel to reduce the costs while at the same time encouraging more use of landline extensions, which are available in most workplaces.
детей жизненных навыков по предотвращению таких злоупотреблений, а также поощрять более широкое освещение в средствах массовой информации вопросов предотвращения злоупотребления психоактивными веществами.
is better integrated into the school curriculum, thus teaching life skills to prevent such abuse, and encourage more media coverage to prevent substance abuse.
Департаменту также следует совместно со Специальным комитетом по вопросам деколонизации проводить работу по повышению осведомленности о третьем Международном десятилетии за искоренение колониализма и поощрять более широкое освещение работы Генеральной Ассамблеи в средствах массовой информации.
It should also work with the Special Committee on decolonization to raise awareness of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism and continue encouraging more media coverage of the work of the General Assembly.
Комитет должен продолжать поощрять более активное взаимодействие между оперативными учреждениями системы Организации Объединенных Наций
It should continue to encourage more active interaction among United Nations operational agencies and with Governments both of donor
Внедрение системы особо охраняемых природных территорий в национальные стратегии по изменению климата позволит правительствам поощрять более устойчивое развитие
Incorporating the role of protected area systems into national climate change strategies will enable governments to promote more sustainable development
повышения результативности работы ЮНКТАД желательно и впредь поощрять более активное вовлечение в межправительственный процесс деловых кругов,
impact of UNCTAD's work, it is desirable to continue to encourage greater involvement of business, civil society and experts from national
Мы преисполнены также решимости поощрять более решительные действия по борьбе с преступностью
We also resolve to promote more determined action against urban crime
возможно, пожелает поощрять более активное участие
the Commission may wish to encourage more active participation
Он будет поощрять более систематическое включение законодателей в состав национальных делегаций на крупных конференциях
It will encourage the more systematic participation of legislators in national delegations to major United Nations conferences
От этого во многом будет зависеть способность Совета поощрять более комплексное и скоординированное осуществление решений глобальных конференций в рамках системы Организации Объединенных Наций таким образом, чтобы применение этого подхода привело к разработке общесистемных стратегий и программ.
That has important implications for the Council's ability to promote a more integrated and coordinated follow-up to global conferences within the system in a way that enables it to translate such an approach into system-wide strategies and programmes.
Правительства и неправительственные организации должны поощрять более позитивные представления о женщине в средствах массовой информации путем проведения исследований,
Governments and non-governmental organizations should encourage a more positive presentation of women in the mass media, through studies, awareness campaigns,
ориентированной на рост макроэкономической политики, призванной форсировать создание рабочих мест и поощрять более открытую модель роста.
the Secretary-General reiterated the need for growth-oriented macroeconomic policies designed to spur job creation and to promote a more inclusive pattern of growth.
обеспечивающих доступ развивающихся стран к информации, необходимой для устойчивого развития, и поощрять более эффективную роль средств массовой информации в поддержке устойчивого развития;
measures to give developing countries access to information essential for sustainable development, and encourage a more effective role for the media in support of sustainable development;
занимающихся этими вопросами, и поощрять более эффективную координацию предпринимаемых ими усилий, в том числе усилий, предпринимаемых международными финансовыми учреждениями.
agencies active in these fields and to promote more effective coordination between them, including international financial institutions.
Руководствуясь этим подходом, мы склонны оказать поддержку инициативам, предложенным в части IV доклада Генерального секретаря( А/ 59/ 354), и поощрять более активное сотрудничество с НПО на страновом уровне.
Using that approach, we are inclined to give support to the initiatives proposed in part VI of the Secretary-General's report(A/59/354) and to encourage more engagement with NGOs at the country level.
Результатов: 65, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский