ПОРОЖДАЮТ - перевод на Английском

create
создавать
создание
творить
формировать
порождать
разрабатывать
сформировать
вызвать
generate
генерировать
формировать
получать
вырабатывать
генерация
мобилизовать
создать
порождают
обеспечить
создания
give rise
порождать
приводить
вызывать
повлечь
дают основания
дают повод
дать начало
вселяют
дать толчок
pose
позировать
создают
представляют
позе
ставят
порождают
вызывают
возникнуть
сопряжены
несут
produce
создавать
производство
готовить
подготовка
подготавливать
производят
продукты
продукции
выпускают
изготовить
raise
повышение
растить
воспитывать
затрагивать
рейз
привлекать
поднять
повысить
вызывают
возникают
cause
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
breed
разводить
породы
размножаются
порождают
гнездятся
плодятся
породных
брид
размножения
engender
порождать
вызвать
привести
способствовать
энджендер
lead
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать
spawn

Примеры использования Порождают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти Два порождают, в свою очередь,« Четыре Лика»;
These Two produce in their turn the"Four Images";
Порой… ответы порождают больше вопросов, чем тех, на которые они отвечают.
It's just… sometimes answers pose more questions than they answer.
который неизбежно порождают произведения с таким уровнем популярности.
which inevitably generate products with a level of popularity.
Различные проблемы, требующие решения, порождают новые идеи.
Different problems that require solutions give rise to new ideas.
Например, четыре атома водорода порождают атом гелия.
For example, four hydrogen atoms create a helium atom.
состоит из трех частей, которые порождают друг друга.
consists of three parts, which cause each other.
Такие действия лишь порождают конфронтацию и приводят к политизации правозащитной тематики.
Such actions only engender confrontation and politicize human rights issues.
Поэтому державы, которые порождают и подпитывают такие режимы, не могут избежать ответственности.
The powers that breed and nurture such regimes can therefore not escape blame.
Поэтому эти проблемы порождают много вопросов, однако это уже совсем другая тема.
Therefore, these issues raise many questions, but there are different topics.
Трагедии также порождают героические личности, память которых должна сохраниться в веках.
Tragedies also produce heroic figures who become subjects of memorialization.
Именно заседания порождают документацию.
It is meetings that generate documentation.
И все же нормы, касающиеся применения силы, порождают обязательства erga omnes.
Yet the rules relating to the use of force give rise to obligations erga omnes.
Односторонние акты, которые порождают юридические обязательства.
Unilateral acts that create legal obligations.
Они порождают ненависть.
They lead to hatred.
Нищета и отсталость порождают насилие и социальную
Poverty and underdevelopment breed violence and social
Односторонние акты порождают прямые правовые последствия в отношении их адресата.
Unilateral acts produce direct legal effects in relation to their addressee.
Такие действия лишь порождают конфронтацию и приводят к политизации правозащитной тематики.
Such actions only engender confrontation and further politicize the human rights agenda.
Они порождают напряженность и вызывают сомнения в отношении мотивов тех, кто в этом участвует.
They raise tensions and cast doubt on the motives of those involved.
Потому что лукавые слова приносят много зла, порождают недоверие и смятение.
For deceitful words bring much evil, generate distrust and confusion.
Являясь серьезными нарушениями, эти акты порождают индивидуальную уголовную ответственность.
As grave breaches these acts give rise to individual criminal responsibility.
Результатов: 989, Время: 0.2327

Порождают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский