ПОРУЧАЮТ - перевод на Английском

entrust
поручать
доверить
возложить
вверяю
instruct
инструктировать
поручить
дать указание
указать
наставлять
предписать
инструктаж
дать поручение
инструктирование
дай наставление
request
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
charge
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
assign
назначение
уступать
распределять
передавать
переуступать
назначить
присвоить
поручить
возложить
выделить
mandate
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить
directs
прямой
непосредственно
направлять
напрямую
руководить
непосредственное
entrusted
поручать
доверить
возложить
вверяю
tasks
задача
задание
целевой
функция
группа
поручить

Примеры использования Поручают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государства- участники поручают техническое управление Программой женевскому оператору, обладающему требуемым опытом
States parties entrust the technical management of the programme to a Geneva-based operator with the required expertise
Большинств webmasters держат их prized движение стержня произвести системы к себе или поручают рукоятку и ногу.
Most webmasters keep their prized web traffic generating systems to themselves or charge an arm and a leg.
Во многих подобных партнерствах организации системы Организации Объединенных Наций поручают осуществление программ/ проектов партнерам и предоставляют им финансовые ресурсы, требуемые для работы.
In many such partnerships United Nations organizations assign the implementation of programmes/projects to the partners and provide financial resources required for the work.
Более того, Соединенные Штаты вместе с Великобританией и Францией поручают Совместному механиз- му по расследованию включать в доклады искаженную информацию и обвинения в адрес сирийского правительства.
Then the United States, along with Britain and France, directs the Joint Investigative Mechanism to prepare distorted reports blaming the Syrian Government.
другие цифровые продукты поручают;
other digital products charge;
Сотрудникам, работающим по срочным контрактам, поручают выполнять работу, выходящую за рамки описаний их должностей,
Staff on fixed-term contracts are asked to perform work outside of their job descriptions and sometimes extraneous to
Они поручают Экономическому и Социальному Совету провести оценку ситуации в отношении государств, которые присоединятся к зоне на более позднем этапе.
They assign to the Economic and Social Council the task of assessing the situation with respect to States joining at a later stage.
реконструкции от 5 и 6 февраля 1990 года прямо поручают банку" Рафидаин",
6 February 1990 clearly directs the Rafidain Bank,
В таких случаях им поручают проводить социально-экономические исследования,
In such cases, they are asked to conduct socio-economic research,
девочки, но, когда они вырастают, им поручают различную работу.
they are attributed different tasks.
В 1877 году супруги Брольи поручают знаменитому архитектору Полю- Эрнесту Сансону строительство конюшен,
In 1877, the princely couple entrusted the famous architect Paul-Ernest Sanson with designing the stables,
С этой целью они поручают Совету министров иностранных дел андских стран
To that end, they direct the Andean Council of Ministers for Foreign Affairs
КГЭ проводит другую работу, которую ей поручают ВОО, КС или, в соответствующих случаях,
The CGE shall carry out other work directed to it by the SBI, the COP
В связи с этим LGP часто поручают составление экспертиз по деликатным вопросам европейского права.
LGP is therefore very often instructed to prepare expert reports on tricky matters of Union law.
Ее делегация согласна с тем, что существует разрыв между тем, что государства- члены поручают сделать Организации,
Her delegation concurred that there was a gap between what Member States mandated the Organization to do
многочисленным организациям поручают аналогичные функции
when multiple institutions are charged with similar responsibilities,
В докладе отражены все более многообразные задачи, которые государства- члены поручают Организации, и содержатся наводящие на размышления идеи, которые заслуживают подробного рассмотрения и изучения.
The report reflects the increasingly multifaceted tasks which we Member States have entrusted to the Organization and provides us with thought-provoking ideas which deserve in-depth consideration and examination.
Учащимся местных школ поручают заботиться о саженцах,
Students from local schools are assigned to look after and care for the trees,
Поручают Совету министров по социальным вопросам АЛБАДТН разработать различные мероприятия
They instruct the ALBA-TCP Ministerial Social Council to develop the different activities
Поручают Совету министров по социальным вопросам АЛБАДТН включить в области своей компетенции вопросы культуры и спорта.
They instruct the ALBA-TCP Ministerial Social Council to include the topics of culture and sport in its areas of competence.
Результатов: 138, Время: 0.0814

Поручают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский