ПОРУЧЕННЫЕ ЕМУ - перевод на Английском

assigned to it
ему поручить
its mandated
свой мандат
свои полномочия
свои задачи

Примеры использования Порученные ему на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В августе 1993 года вертолетное подразделение ЮНСКОМ осуществляло порученные ему задачи в сотрудничестве с иракской стороной
During the month of August 1993, the UNSCOM helicopter unit carried out the tasks entrusted to it with the cooperation and assistance of the Iraqi side,
включенные в двухгодичную программу работы и порученные ему, принимает участие в подготовке совещаний на уровне министров
executes activities included and assigned to it in the biennial programme of work, takes part in
Специальный комитет в течение этого года выполнял задачи, порученные ему Ассамблеей, в духе сотрудничества,
The Special Committee has discharged the tasks entrusted to it by the Assembly during the year in a cooperative,
Несмотря на этот довольно малочисленный персонал, компоненту по выборам удалось выполнить порученные ему функции по наблюдению на основе координации
In spite of the rather small number of staff, the electoral component has been able to perform the observation duties assigned to it on the basis of coordination with, and the close collaboration of,
Что касается этапа оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в области международного сотрудничества в целях развития, то порученные ему вопросы должны тщательно обсуждаться на этом этапе, а не передаваться на рассмотрение отдельной конференции.
With regard to the operational activities of the United Nations for the international development cooperation segment, the topics entrusted to it should be thoroughly discussed in that segment rather than being transferred to a separate conference.
поможет Департаменту более эффективно осуществлять порученные ему обязанности.
would help the Department to carry out its mandated responsibilities more efficiently.
выполнять порученные ему функции, которые изложены в приложении к настоящему решению,
to perform functions assigned to it as contained in the annex to this decision3, in particular,
выполнять порученные ему функции, которые изложены в настоящем решении
to perform functions assigned to it as contained in this decision and its annex,
Комитет выполняет функции, порученные ему Советом в связи с мероприятиями по консультациям с неправительственными организациями, утвержденными Советом в соответствии со статьей 71 Устава Организации Объединенных Наций.
The Committee carries out the functions assigned to it by the Council in connection with the arrangements for consultations with non-governmental organizations adopted by the Council in accordance with Article 71 of the Charter of the United Nations.
обеспечить предоставление ему достаточных ресурсов и поддержки, с тем чтобы оно могло выполнить порученные ему задачи.
of the Ministry and ensure that sufficient resources and support were available for it to perform the tasks assigned to it.
Выполнять задачи, порученные ему/ ей компетентными органами системы Организации Объединенных Наций в области прав человека,
To carry out the tasks assigned to him/her by the competent bodies of the United Nations system in the field of human rights
Председатель Рабочей группы выполнил затем порученные ему задачи в связи с указанными выводами,
The Chair of the Working Group subsequently carried out the tasks entrusted to him in the context of the conclusions, including by conveying
статьи 4( орган или агент должен выполнять функции, порученные ему соответствующей организацией),
agent must be acting in the performance of functions conferred by the organization in question,
насколько качественно он выполняет порученные ему обязанности.
the quality of its performance in carrying out assigned responsibilities.
он мог выполнять обязанности, порученные ему Ассамблеей.
to cooperate with the Secretary-General to enable him to carry out the mandate given him by this Assembly.
выполнять задачи, порученные ему Конференцией Сторон;
to implement tasks entrusted to it by the Conference of the Parties;(b)
В течение года Специальный комитет сумел выполнить задачи, порученные ему Ассамблеей, и представить соответствующие рекомендации по всем вопросам, переданным ему для рассмотрения
During the year, the Special Committee was able to discharge the tasks entrusted to it by the Assembly and to submit appropriate recommendations on all the items referred to it for consideration
принимая во внимание различные задачи, порученные ему Ассамблеей, а также задачи, вытекающие из решений, принятых им в текущем году.
taking into account the various tasks assigned to it by the Assembly as well as those arising from decisions taken by it during the current year.
Основные функции Президиума заключаются в том, чтобы выполнять задачи, порученные ему Конференцией Сторон,
The mains tasks of the Bureau are to implement tasks entrusted to it by the Conference of the Parties;
Основные функции Президиума Конференции Сторон заключаются в том, чтобы выполнять задачи, порученные ему Конференцией Сторон,
The main functions of the Bureau of the Conference of the Parties are to carry out the tasks entrusted to it by the Conference of the Parties,
Результатов: 65, Время: 0.0533

Порученные ему на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский