ПОСВЯЩЕННОГО ВОПРОСУ - перевод на Английском

on
на
по
о
об
по вопросу о
посвященных

Примеры использования Посвященного вопросу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Социального Совета, посвященного вопросу развития и международного сотрудничества в XXI веке.
Social Council on development and international cooperation in the twenty-first century.
Делегация Боливарской Республики Венесуэла приветствует проведение этого заседания, посвященного вопросу, которому моя страна придает большое значение,
The delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela welcomes the holding of this debate on an issue to which my country attaches singular importance,
В то же время широкая поддержка была выражена включению отдельного положения, посвященного вопросу о представлениях не являющегося стороной спора государства- участника международного договора, по той причине, что это будет способствовать разъяснению правового режима,
However, wide support was expressed for a separate provision devoted to the matter of submission by a non-disputing State Party to the treaty for the reasons that it would contribute to clarifying the legal regime applicable to that category of submissions
Социального Совета резюме обсуждений в ходе этапа заседаний высокого уровня Совета на его основной сессии 1995 года, посвященного вопросу развития в Африке,
summary made by the President of the Economic and Social Council of the debate during the high-level segment of the Council at its substantive session of 1995, devoted to the consideration of the development of Africa,
Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения--<< Четвертый мир>> занималось подготовкой развернутого исследования, посвященного вопросу<< Как крайняя нищета разлучает родителей и детей.
Development on improving public sector effectiveness, the International Movement ATD Fourth World has been carrying out extensive research on the question of"How Extreme Poverty Separates Parents and Children.
все страны проголосуют в поддержку проекта этой резолюции, представленного в рамках пункта повестки дня, посвященного вопросу о Палестине и положению на Ближнем Востоке,
we express our hope that all countries will vote in favour of all of the draft resolutions submitted under the agenda items on the question of Palestine and the situation in the Middle East
поддержало коллегиальное обсуждение в рамках Совета по правам человека, состоявшегося в марте 2011 года и посвященного вопросу о правах человека в контексте мер, принимаемых для борьбы с захватом террористами заложников,
supported a Human Rights Council panel discussion held in March 2011 on the issue of human rights in the context of action taken to address terrorist hostage-taking,
Социального Совета 1998 года, посвященного вопросу о доступе на рынки в контексте глобализации
Social Council in 1998, devoted to a discussion of market access in the context of globalization
уделить должное внимание новым тенденциям в области прав человека в рамках пункта повестки дня, посвященного вопросу о нарушении прав человека
human rights violations and to give due regard to new developments in the field of human rights under the agenda item on the question of the violation of human rights
включая графическое улучшение веб- сайта, посвященного вопросу о Палестине; ежегодную программу подготовки персонала Палестинской администрации
including the graphic enhancement of the website on the question of Palestine; the annual training programme for staff of the Palestinian Authority;
Общие прения, посвященные вопросу охраны здоровья,
General debate on health, morbidity,
По завершении совещания, посвященного вопросам перевода, г-н Вайнер направит участникам сообщение о его результатах.
After the meeting on translation, Mr. Weiner would send the outcome to the participants.
Работа Совета, посвященная вопросу оперативной деятельности в целях развития, имела особое значение.
The Council's work on the operational activities for development was of special significance.
Полдневная дискуссия, посвященная вопросу о праве коренных народов на питание
Half-day discussion on the rights of indigenous peoples to food
Есть несколько исследований, посвященных вопросу воздействия ГБЦД на репродуктивную функцию.
There are several studies on reproductive effects of HBCD.
Представлены данные литературы, посвященные вопросу применения фотодинамической терапии в лечении псориаза.
The review presents literature data on the use of photodynamic therapy in the treatment of psoriasis.
Год имеет критически важное значение с точки зрения проведения международных переговоров, посвященных вопросу изменения климата.
The year 2009 will be crucial for international negotiations on climate change.
Выпуск нового журнала( поверхностный анализ данных), посвященного вопросам рынка рабочей силы;
New Journal(light analysis) on labour market topics.
Пленарное заседание на уровне министров, посвященное вопросам незаконной торговли дикими животными и растениями.
Ministerial plenary meeting on illegal trade in wildlife.
Листовок, посвященных вопросам ненасилия, мира и примирения.
Flyers on non-violence, peace and reconciliation.
Результатов: 40, Время: 0.0673

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский