ПОСВЯЩЕННЫЕ КОНКРЕТНЫМ - перевод на Английском

on specific
по конкретным
по отдельным
на определенных
по специальным
по специфическим
на особых
dedicated to particular

Примеры использования Посвященные конкретным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Специальный докладчик призывает продолжать исследования, посвященные конкретным инициативам, осуществляемых по всему миру,
The Special Rapporteur encourages further research on concrete initiatives around the world
через ссылки на сайты, посвященные конкретным темам см. перечень, приведенный в ответах на вопросы 10 и 11.
through links on websites focusing on specific areas see lists in sections X and XI.
время национальные музеи и Австрийская национальная библиотека расширяют свои культурно- образовательные программы, посвященные конкретным темам, с тем чтобы превратить эти учреждения в места обучения детей.
the Austrian National Library have intensified their cultural education programmes focussing on specific subjects to establish these institutions as places where children can learn.
сейчас проводится ежегодно и включает набор основных модулей, которые повторяются из года в год, и специальные разовые модули, посвященные конкретным вопросам, касающимся преступности.
includes a core set of modules that are repeated annually as well as special one-off modules focusing on specific crime issues.
полученных секретариатом от КЭП и Группы экспертов по ОРЭД, было принято решение о том, чтобы обзоры третьего цикла состояли из четырех компонентов: вводной главы и трех основных частей, поделенных на главы, посвященные конкретным темам.
it was decided that third cycle reviews will have four blocks-- an introductory chapter and three main parts divided into chapters dedicated to specific topics.
технические доклады, посвященные конкретным темам переписи.
technical reports focusing on specific census topics.
его делегация разделяет позицию многих государств о том, что посвященные конкретным странам резолюции не являются подходящим средством для того, чтобы международное сообщество могло обеспечить универсальное уважение прав человека
said that his delegation shared the position of many countries that country-specific resolutions were not an appropriate way for the international community to achieve universal respect for human rights
Социальному Совету следует проводить-- в соответствии с его правилами процедуры-- специальные заседания, посвященные конкретным чрезвычайным гуманитарным ситуациям, по просьбе затронутого государства- члена
Social Council should convene ad hoc meetings, in accordance with its rules of procedure, on specific humanitarian emergencies on the request of the affected Member State
Веб- сайты, посвященные конкретным проблемам малых островных развивающихся государств,
Websites dedicated to specific issues of concern to small island developing States,
Веб- сайты, посвященные конкретным проблемам малых островных развивающихся государств,
Websites dedicated to specific issues of concern to small island developing States,
По итогам региональных совещаний был подготовлен ряд исследований, посвященных конкретным проблемам.
As a follow-up to regional meetings, a number of studies on specific issues were carried out.
Кроме того, ФПЧП финансировал проведение нескольких исследований, посвященных конкретным вопросам политики.
In addition, several studies focusing on particular policy issues were funded by EPF.
Раздел доклада, посвященный конкретным правам.
Part of the report relating to specific rights.
Краткие курсы являются однодневными или двухдневными и посвящены конкретным темам; преподавание ведут эксперты по соответствующей тематике.
The short courses are one or two-day courses on specific topics that are taught by experts on the topic.
По итогам работы международных семинаров экспертов, посвященных конкретным вопросам, вытекающим из решений Постоянного форума, был подготовлен ряд рекомендаций.
A group of recommendations has arisen from the international expert workshops held on specific issues following decisions of the Permanent Forum.
Существующие руководства посвящены конкретным аспектам товаров
The existing manuals elaborate on specific aspects, goods
Проведение совещаний по обмену информацией с многосторонними природоохранными соглашениями, которые посвящены конкретным темам, с учетом распределения соглашений, имеющих общие интересы, по соответствующим группам;
Holding multilateral environmental agreement information sessions on specific themes by grouping those agreements that share a common interest;
испанском языках шести статей из" United Nations Focus", посвященных конкретным программам Организации Объединенных Наций,
Spanish of six United Nations Focus feature articles on specific United Nations programmes,
МДЖД осуществляет координацию регулярных ежеквартальных совещаний координаторов/ помощников координаторов по вопросу УЖР, посвященных конкретным проблемам, которые связаны с учетом гендерного фактора.
MoWCA has been coordinating regular quarterly WID Focal Point/Associate WID Focal Points meeting on specific issues cantered around mainstreaming gender.
три различных заседания, посвященных конкретным темам: по расщепляющемуся материалу,
three separate meetings, on specific subjects- on fissile material,
Результатов: 40, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский