ПОСЛАБЛЕНИЕ - перевод на Английском

easing
простота
непринужденность
легкостью
удобства
облегчить
облегчения
ослабить
упрощения
ослаблению
упростить
relief
облегчение
рельеф
релиф
помощи
чрезвычайной помощи
ближневосточное
сброса
бремени
гуманитарных
рельефной
indulgence
снисходительность
индульгенция
снисхождения
позволения
разрешения
послабление
потакание
потворство
relaxation
расслабление
ослабление
релаксационный
смягчение
отдыха
релаксации
релакса
расслабляющие
расслабленности
разрядки

Примеры использования Послабление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представитель ИКАО напомнил, что в 1995 году его организация приветствовала решение Комиссии перейти к фактическим весам расходов вне места службы для мест службы группы I. Однако полученное послабление было все еще недостаточным для мест службы со слабой валютой.
The representative of ICAO recalled that in 1995 his organization had welcomed the Commission's decision to move to actual out-of-area weights for group I duty stations. The relief afforded, however, was still insufficient for weak currency duty stations.
Также он подчеркнул, что в данном случае стоит вопрос конкурентоспособности России на туристическом рынке, поскольку любое послабление, предпринятое другими странами,
He also stressed that in this case there is a question of competitiveness of Russia in the tourist market as any indulgence taken by other countries,
В то же время Совет утвердил послабление для НРС, которым теперь не нужно будет обеспечивать исключительные рыночные права для любых новых лекарств в период отсутствия патентной защиты.
The Council at the same time approved a waiver that would exempt LDCs from having to provide exclusive marketing rights for any new drugs in the period when they do not provide patent protection.
Они отметили недавние позитивные изменения, включая ликвидацию военных пропускных пунктов в ряде районов; устранение ряда ограничений на деятельность средств массовой информации и послабление цензуры; передачу лицензирования импорта
They pointed to recent positive changes, including the lifting of military checkpoints in some areas; the relaxation of media restrictions
применимое законодательство Договаривающихся сторон при этих обстоятельствах предусматривало соответствующее послабление, которое учитывало бы различные интересы третьих сторон, а также интересы других лиц,
it was desirable that the applicable law of Contracting Parties provide appropriate relief in those circumstances which takes into account the competing interests of third parties,
есть множество прецедентов, когда такое послабление толкуется руководителями лишь как предоставление гибкого графика работы,
there are many instances where such a facility is interpreted by supervisors as mere flexibility in working hours,
в значительной степени негативно влиять на социально-экономическое положение этой страны, хотя правительство Соединенных Штатов Америки пошло на некоторое послабление, разрешив возобновить прямые авиарейсы,
imposed by the United States of America against Cuba has continued to severely affect the socio-economic situation of the country throughout 1998 despite some easing by the United States Government,
налоговые послабления и расширение прямой демократии.
tax relief and more direct democracy.
Все эти переменные определяют степень прощения или послабления долга, являющуюся составной частью операции.
All these variables determine the rate of debt forgiveness, or relief, embedded in a transaction.
Вместе с тем политика правительства Соединенных Штатов не допускает какого-либо послабления режима санкций.
However, United States Government policy has ruled out any easing of the sanctions regime.
Без таких налоговых послаблений качество получаемых данных может быть недостаточным.
Without such tax breaks the quality of the obtained data may not be sufficient.
Может быть несколько жидких послаблений, затем наступает запор.
There may be several liquid breaks, then there is constipation.
Налоговые послабления на оплату детсадов это будет хорошо для канадских семей.
Speech in background… tax cuts on daycare expenses. they will be good for Canadian families.
Визовые послабления дали почти мгновенный результат.
Visa exemptions provided almost instant results.
Ожидаются существенных налоговых послаблений от Трампа, а это может оказать поддержку доллару.
Expect significant tax breaks by Trump, but it could support the USD.
никаких последующих послаблений.
no subsequent retraction.
возможно имели место налоговые послабления для отдельных секторов.
perhaps there have been tax breaks for individual sectors.
В прошлом я дал тебе немало послаблений.
I have cut you a lot of slack in the past.
Конечно, мы можем договориться о каких-то послаблениях.
Surely we can come up with some sort of accommodation.
Я не заслуживаю послаблений.
I deserve no concessions.
Результатов: 47, Время: 0.1993

Послабление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский