ПОСЛАНА - перевод на Английском

sent
отправлять
отправка
посылать
направлять
передавать
отсылать
пришлите
выслать

Примеры использования Послана на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Думаешь, она послана Богом?
You think she was sent from God?
Доказывающее, что ты послана Богом?
A sign to prove… that you are sent by God?
Предположим, она послана Богом.
Suppose she has been sent by God.
Записка с требованием выкупа была послана с твоего компьютера?
Why was a ransom note e-mailed from your computer?
единица будет послана.
a unit will be dispatched.
Проблема Bessus таким образом была послана с быстро.
The problem of Bessus was thus dispatched with quickly.
Копия всех деталей транзакции может быть послана в обычный налоговый орган
A copy of the transaction details would be sent to the usual tax authority
Копия постановления может быть послана электронной почтой,
A copy of this resolution may be sent by e-mail, fax
Только одна НТМL- часть будет послана клиенту в зависимости от результата функции strpos.
Only one of the HTML blocks will end up getting sent to the viewer depending on the result of strpos.
почему ни один патрульный, ни одна машина не была послана к дому комиссара аж пока она не была убита- ты можешь это объяснить?
not one patrol car was dispatched to- to the commissioner's house until after she was murdered- you can explain that?!
Последняя будет преобразована и послана через последовательный порт передачи данных на другие системы в том же формате, который используют и приемопередатчики АИС.
The requested information will be translated and sent out via a serial communication port to other systems using the same format as AIS transponders do.
Когда пользователь кликает где-либо на картинке, серверу будет послана сопутствующая форма с двумя дополнительными переменными: foo. x и foo. y.
When the user clicks somewhere on the image, the accompanying form will be transmitted to the server with two additional variables: foo.x and foo.y.
Разведывательная партия в 30 человек была послана за третью каменную стену, проверить, не пытаются ли британцы зайти во фланг позиции.
A reconnaissance party of 30 men was sent out from behind the third stone wall to see if the British would try and flank the American position.
Миссия была послана на средства английской Ост-Индской компании, но при этом представляла интересы английского правительства.
He was given money by the East India Company on condition that he complied with the will of the British Government.
По мере того как она приходит в двигатель, она послана вокруг цилиндров для того чтобы выбрать вверх жару от трения
As it comes into the engine, it is sent around the cylinders to pick up the heat from the friction
Вообразите ваше Божье« Я» как золотую сферу Света, которая послана многими, многими Фрагментами Себя через многие Творения внутри этой Под- Вселенной.
Envision your God Self as a golden sphere of Light that has sent forth many, many Fragments of Itself throughout the many Creations within this Sub-Universe.
Ваша посылка будет послана на ваш собственный риск,
Your package will be dispatched at your own risk,
есть еще одна группа, которая будет послана для ликвидации Абда аль-Азиза Халида.
I learned that there was another team that would come to eliminate Abd al-Aziz Khalid.
вы увидите знак, ради которого я послана.
there you will see the sign that I was sent to make.
именно так была послана угроза.
it has to be how they sent the threat.
Результатов: 138, Время: 0.0235

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский