ПОСЛУЖИЛО - перевод на Английском

served as
служить
выступать в качестве
выполнять функции
использоваться в качестве
стать
действовать в качестве
provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
gave
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
formed
бланк
формуляр
создавать
форме
виде
образуют
формируют
составляют
сформировать
анкету
given
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
provide
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
serve as
служить
выступать в качестве
выполнять функции
использоваться в качестве
стать
действовать в качестве
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
will
воля
уилл
тогда
будет
позволит
сможет
станет
намерена
предстоит

Примеры использования Послужило на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основой для расследования послужило заявление самого Нодара Чачуа.
The launch of the investigation was based on Nodar Chachua's application.
Причиной заражения послужило больное домашнее животное, которое было забито без надлежащих условий.
The infection was induced by sick domestic animals scored without proper conditions.
Обоснованием использования данных кормовых добавок послужило многокомпонентное содержание каждого из них.
As justification of use of these feed additives the multicomponent maintenance of each of them served.
Вместе с тем, оно послужило полезным дополнением этой работы.
Nevertheless, it had served as a useful complement to that work.
Верховный комиссар сделал вступительное заявление, которое послужило основой для общих прений.
The High Commissioner delivered an opening statement as the basis for the general debate.
Кроме того, улучшение регистрации случаев смерти в перинатальный период послужило основой для стратегического планирования.
In addition, better registration of perinatal deaths has provided a basis for strategic planning.
Верховный комиссар выступил со вступительным заявлением, которое послужило основой для общих прений.
The High Commissioner delivered an opening statement as the basis for the general debate.
Соглашение, которое я имел с вами и вашими предшественниками, хорошо послужило нам.
This arrangement I have made with you and your predecessors Has served both of us well.
Прообразом кан- киро послужило айкидо.
Alongside Arukenimon, he serves Oikawa.
Именно« Восточное партнерство» во многом послужило развитию такого сценария.
It was the Eastern Partnership who at a large extent served the development of this scenario.
Индустриальное пространство с бетонными стенами послужило сценой для искусства.
The industrial space with concrete walls became a stage for art.
Однако землетрясение послужило поводом к тому, чтобы он в многочисленных интервью говорил о Геноциде армян.
However, the earthquake served as an opportunity for him to raise the issue of the Armenian Genocide during several interviews.
Данное мероприятие, состоявшееся в июне 2010 года, послужило для Сторон возможностью обменяться идеями
This event, held in June 2010, provided Parties with an opportunity to share ideas
Это исследование послужило базовым документом для восьмой Конференции по городскому
The study served as a background paper to the Eighth Conference on Urban
Впоследствии оно послужило толчком к назначению Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о воздействии вооруженных конфликтов на детей.
It subsequently gave rise to the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children.
Дело послужило очень информативным введением в анализ торгов, так как Чаба удалось показать шаг за шагом как проводился анализ и последующее уточнение аналитических методов.
The case provided a very illuminating introduction into bidding analysis as Csaba managed to show the stepby-step analysis and the subsequent refi nement of analytical methods.
Данное мероприятие послужило важным шагом для дальнейшего развития плодотворного сотрудничества между вузами наших стран.
This event served as an important step for the further development of fruitful cooperation between the universities of our countries.
Это послужило основой для обсуждения влияния механизма чистого развития на спрос на ГХФУ22.
That formed the basis of a discussion of the impact of the Clean Development Mechanism on HCFC-22 demand.
Исследование ССВУ послужило полезным аналитическим инструментом,
The SWOT study provided useful analysis by identifying the strong
Совеща- ние Рабочей группы также послужило форумом для обсуждения вопросов,
The Working Group meeting also served as a forum for discussions on capacity-building
Результатов: 428, Время: 0.1571

Послужило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский