ПОСТАНОВЛЕНИИ - перевод на Английском

order
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
ruling
решение
постановление
определение
управлять
правящей
постановив
вынесения
господствующего
правил
decision
решение
постановление
regulation
регулирование
положение
постановление
регламент
регулировка
распоряжение
правилам
регуляции
регламентации
нормы
judgement
решение
постановление
приговор
суд
судный
суждения
оценки
вынесение судебного решения
вынесения
вынесено
resolution
резолюция
разрешение
постановление
урегулирование
decree
указ
декрет
постановление
распоряжение
приказ
повеление
ordinance
указ
постановление
закон
декрет
ордонанс
положение
распоряжение
judgment
решение
суждение
суд
постановление
приговор
судный
оценка
заключение
кара
рассудок
proclamation
провозглашение
объявление
постановление
закон
воззвание
заявление
указ
введение
прокламацию
декларацию
proclamation no

Примеры использования Постановлении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Перечень заболеваний, признаваемых в качестве профессиональных, изложен в постановлении правительства от 1995 года.
A list of diseases recognized as occupational illnesses was set by government regulation in 1995.
В новом постановлении также содержится требование о заключении трудовых контрактов18.
The ordinance also introduces a requirement for contracts of employment.18.
В своем постановлении по делу о Норвежских займах,
In its judgment in the Norwegian Loans case,
В своем последнем постановлении Постановление 77/ 1985.
In its latter judgement Judgement 77/1985.
Раздел" Европа" в постановлении дополнится такими странами, как Кипр и Лихтенштейн.
Europe" in the decree shall be supplemented by countries such as Cyprus and Liechtenstein.
Такую же позицию высказал и ВСУ в постановлении от 20 апреля 2016 года.
The same position was expressed by the APU in order dated April 20, 2016.
Именно это отметил Кассационный суд в своем постановлении.
This was the determination made by the appeal court in its decision.
На европейском уровне проблема присутствия гексабромдифенила в отходах рассматривается в Постановлении 850/ 2004/ EC.
The issue of hexabromobiphenyl in waste is addressed at the European level in Regulation 850/2004/EC.
Принцип недискриминации также принят в Постановлении о беженцах№ 409/ 2004.
The non-discrimination principle is also adopted in the Refugee Proclamation No. 409/2004.
Все подлежащие лицензированию установки перечислены в Постановлении об установках, подлежащих лицензированию 4th BImSchV.
All plant subject to licensing are listed in the Ordinance on Installations Subject to Licensing 4th BImSchV.
Никто не может быть задержан сверх срока, указанного в постановлении.
Such person shall not be detained beyond the period specified in the order.
Апелляционный орган уведомляет Исполнительный совет и автора апелляции о своем постановлении.
The[appellate body] shall notify the Executive Board and the appellant of its judgment.
Этот термин был незаконно введен украинским правительством в постановлении 187.
This term was illegally introduced by the Ukrainian government in the decree 187.
Принцип конфиденциальности источников информации как таковой в постановлении не упоминался.
The principle of confidentiality of the sources was not mentioned as such in the judgement.
Минимальные коэффициенты отбора определены в Постановлении по семенному картофелю Австрии.
Minimum sampling rates are laid down in the Austrian Seed Potato Regulation.
Определение терроризма, приводимое в Постановлении о борьбе с терроризмом, весьма туманно.
The definition of terrorism provided in the Anti-Terrorism Proclamation was extremely vague.
Это право далее уточняется в Законе о гражданстве, опубликованном в Постановлении№ 21/ 1992.
This right is further elaborated by the Citizenship Act issued under Proclamation No. 21/1992.
Это требование также было прописано в постановлении об официальной статистике.
This was also written in the ordinance for the official statistics.
указанное в постановлении, будет арестовано.
any property under the order will be frozen.
Просьба предоставить информацию о мерах, принятых различными учреждениями, упомянутыми в Постановлении.
Please describe the measures taken by the various units mentioned in the decree.
Результатов: 1356, Время: 0.2176

Постановлении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский