ПОСТОЯННОЕ МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

permanent residence
постоянный вид на жительство
постоянно проживать
жительство
постоянного проживания
постоянное место жительства
постоянное местожительство
ПМЖ
постоянного жителя
постоянное пребывание
постоянного резидента
place of residence
местожительство
места жительства
места проживания
месту пребывания
месту прописки
место нахождения
domicile
домициль
место жительства
местожительство
домицилия
место проживания
жилище
адрес
постоянного проживания
место нахождения
места регистрации
habitual residence
обычное место жительства
обычного проживания
обычное местожительство
постоянного проживания
постоянное местожительство
привычное местопребывание
постоянное место жительства
постоянно проживающего
обычно проживает
permanent residents
постоянный житель
постоянного резидента
на постоянное жительства
постоянно проживающего
постоянная жительница
постоянного проживания
permanent residency
постоянный вид на жительство
постоянного жителя
постоянное место жительства
постоянного проживания
ПМЖ

Примеры использования Постоянное местожительство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правом на получение этого пособия обладает один из родителей, если ребенок является гражданином Республики Словения и имеет там постоянное местожительство статья 81.
The right to the supplement is held by one of the parents if the child is a citizen of and has permanent residence in the Republic of Slovenia Article 81.
Г-жа Гастингс- Тузилова получила чешское гражданство и зарегистрировала свое постоянное местожительство 30 сентября 1992 года.
Mrs. Hastings-Tuzilova acquired Czech citizenship and registered her permanent residence on 30 September 1992.
Суд по делам о несостоятельности может запретить ему изменять свое текущее или постоянное местожительство, если для рассмотрения вопросов, касающихся имущества, необходимо его присутствие.
The bankruptcy court may forbid him to change his residence or abode, if the processing of the estate requires his presence.
ИДП вновь работать в Гонконге после возвращения на их постоянное местожительство.
FDHs from working in Hong Kong again after returning to their place of domicile.
Iv Страхование по болезни обеспечивается для всех жителей Исландии, которые имели постоянное местожительство в Исландии на протяжении по меньшей мере шести месяцев.
Iv Health insurance is available to all residents of Iceland who have been domiciled in Iceland for at least six months.
должность, постоянное местожительство, номер паспорта или проездного документа.
title, residence, passport or travel doc.
какие-либо известные псевдонимы, постоянное местожительство и номер паспорта или проездного документа.
any known aliases, residence, and passport or travel document numbers.
Граждане должны лично регистрировать свое постоянное местожительство в организационном подразделении Министерства внутренних дел, отвечающем за населенный пункт, где они проживают с намерением жить там на постоянно.
Citizens shall register their permanent residence in person in the organizational unit of the Ministry of Internal Affairs competent for the settlement they inhabit with the intent to live there on a permanent basis.
Лица, осуществившие предусмотренное выше право оптации, должны будут в течение двенадцати последующих месяцев перенести свое постоянное местожительство в то Государство, в пользу которого они оптировали…" Там же, стр.
Persons who have exercised the above right to opt must within the ensuing twelve months transfer their place of residence to the State in favour of which they have opted. Ibid., p.
Чтобы получить от БКЭ форму E106, постоянное местожительство мамы на основании Регистра народонаселения Эстонии должно быть в другом государстве- участнике ЕС,
To receive the form E106 from the EHIF, the mother's permanent residence listed in the population register must be in another EU member state and her health insurance
должны будут в течение двенадцати последующих месяцев перенести свое постоянное местожительство в то Государство, в пользу которого они оптировали…" Итоги империалистической войны…( цит. соч.), том III, стр. 19- 20.
right to opt must, within the succeeding twelve months, transfer their place of residence to the State for which they have opted. Materials on State succession, op. cit., pp. 38-39.
нескольких лиц, которые имеют постоянное местожительство в юрисдикции Кипра
more persons who have a permanent residence within the jurisdiction of Cyprus
Если их постоянное местожительство находится не в том районе, в котором они временно проживают,
If their domicile is different from their temporary municipality of residence,
которым был выдан постоянный вид на жительство или которые зарегистрировали постоянное местожительство в Словении.
permanent residence permit or have registered permanent residence in Slovenia.
должны будут в течение двенадцати последующих месяцев перенести свое постоянное местожительство в то Государство, в пользу которого они оптировали.
32 must, within the succeeding twelve months, transfer their place of residence to the State for which they have opted.
коммерческого предприятия той или иной стороны, а также для случая, когда одна из сторон не имеет" коммерческого предприятия" как такового, а лишь постоянное местожительство статья 42.
as well as for the case of a party not having a"place of business" as such, but only a habitual residence article 42.
жена сами выбирают себе постоянное местожительство, не будучи при этом связаны какими-либо обычаями, устоями и/ или административными границами.
stipulate that"the domicile of husband and wife is selected by themselves without being bound by customs, practices and/or administrative boundaries.
гражданство и постоянное местожительство автора( ов), включая официальное наименование станы и адрес.
nationality and domicile of the author(s), including the official name of the mills and e.
отказано в гражданских правах и праве на постоянное местожительство.
were denied civil rights and the right of domicile.
что" муж и жена сами выбирают себе постоянное местожительство, не будучи при этом связаны какими-либо обычаями, устоями и/ или административными границами.
Family Law indicates that,"The domicile of husband and wife is selected by themselves without being bound by customs, practices and/or administrative boundaries.
Результатов: 94, Время: 0.0537

Постоянное местожительство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский