ПОСТОЯННОЕ МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

residencia permanente
постоянное проживание
постоянное жительство
постоянно проживать
постоянного жителя
постоянное местожительство
постоянного резидента
постоянной прописки
статус постоянного
residencia habitual
обычное место жительства
обычное местожительство
обычного проживания
постоянное место жительства
постоянного проживания
обычно проживает
постоянное местожительство
привычному местопребыванию
residentes permanentes
постоянный житель
постоянно проживающее
постоянного резидента
постоянное проживание
постоянная жительница
lugar de residencia
места жительства
места проживания
местожительства
жилых помещений
районам проживания
месту пребывания
domicilio habitual
постоянное местожительство
обычное местожительство
domicilio fijo
определенного места жительства
постоянного места жительства
постоянное местожительство
постоянного адреса
lugar de domicilio
места жительства
постоянное местожительство

Примеры использования Постоянное местожительство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лица, осуществившие предусмотренное выше право оптации, должны будут в течение двенадцати последующих месяцев перенести свое постоянное местожительство в Германию…" Итоги империалистической войны…( цит. соч.),
Quienes ejerzan el mencionado derecho de optar deberán trasladar su lugar de residencia a Alemania dentro de los 12 meses siguientes.[…]" Materiales sobre la sucesión de Estados,
в каком-либо общем положении на постоянное местожительство какой-либо стороны.
en una disposición general, al domicilio habitual de alguna de las partes.
какие-либо известные псевдонимы, постоянное местожительство и номер паспорта
los alias que se le conozcan, residencia y número de pasaporte
постановлениями статей 31 и 32, должны будут в течение двенадцати последующих месяцев перенести свое постоянное местожительство в то Государство, в пользу которого они оптировали.
los artículos 31 y 32 deberán trasladar su domicilio al Estado por el cual hayan optado en el término de 12 meses.[…].
совершенные за пределами ЕС лицами, имеющими постоянное местожительство за пределами Дании.
Estado miembro de la UE ni a las llevadas a cabo fuera de la UE por personas con residencia permanente fuera de Dinamarca.
в течение трех лет имеющие постоянное местожительство в стране;
industria tengan tres años de residencia habitual en la República.
Кроме того, ребенок должен являться гражданином Республики Словения и иметь постоянное местожительство в Республике Словения, не может быть старше 18 лет,
Además, el menor debe ser ciudadano de la República de Eslovenia y poseer la residencia permanente, no debe ser mayor de 18 años
Лица, планирующие получить постоянное местожительство в Республике Молдове для целей воссоединения семьи,
Las personas que pretendan conseguir la residencia permanente en la República de Moldova como paso previo a
в это время оба родителя имели постоянное местожительство вне пределов Республики Таджикистан, гражданство ребенка, родившегося вне пределов Республики Таджикистан, определяется по письменному соглашению родителей.
ambos padres eran residentes permanentes fuera de Tayikistán, la ciudadanía del niño nacido fuera de Tayikistán se determinará mediante acuerdo por escrito de los padres.
Лица, осуществившие предусмотренное выше право оптации, должны будут в течение двенадцати последующих месяцев перенести свое постоянное местожительство в то Государство, в пользу которого они оптировали…" Итоги империалистической войны…( цит. соч.),
Quienes hayan ejercido el mencionado derecho a optar deberán trasladar su lugar de residencia al Estado por el cual hayan optado en el término de 12 meses.[…]"(Materiales
законном основании граждане стран, входящих в ЕЭП, приобретают право на постоянное местожительство и могут обратиться с заявлением о выдаче документа, подтверждающего факт постоянного проживания( Bescheinigung des Daueraufenthalts; статья 53a Закона о пребывании и местожительстве)..
los nacionales de países del EEE tienen derecho de obtener la residencia permanente y pueden solicitar la confirmación de la residencia permanente(Bescheinigung des Daueraufenthalts; artículo 53 a) de la Ley de asentamiento y residencia..
один из них в это время имели постоянное местожительство на территории РТ.
uno de los padres(o ambos) fuesen residentes permanentes de Tayikistán en aquel momento.
Гарантии, зачастую требуемые от обвиняемых в качестве условия их пребывания на свободе до суда( постоянное местожительство, легальная работа,
Los elementos de caución exigidos frecuentemente a los inculpados antes de iniciarse el proceso como condición para que permanezcan en libertad(domicilio fijo, trabajo declarado,
которым был выдан постоянный вид на жительство или которые зарегистрировали постоянное местожительство в Словении.
un permiso de residencia permanente o hayan registrado su residencia permanente en Eslovenia.
в это время оба родителя имели постоянное местожительство вне пределов РТ, гражданство ребенка, родившегося вне пределов РТ, определяется по письменному соглашению родителей.
ambos padres eran residentes permanentes fuera de Tayikistán, la ciudadanía del niño nacido fuera de Tayikistán se determinará mediante acuerdo por escrito de los padres.
правительство может по своему усмотрению разрешить ИДП поменять работу по найму, не требуя возвращения на постоянное местожительство.
el Gobierno puede permitir a los trabajadores cuyos contratos terminaron prematuramente que cambien de empleo sin tener que regresar a su lugar de domicilio.
гражданки бывшей федерации либо его или ее постоянное местожительство.
no la voluntad de esas personas ni su residencia permanente en el territorio.
Если речь идет о ребенке, имеющем постоянное местожительство в Республике Словения,
Podrá ejercer el derecho al subsidio por hijo uno de los padres u otra persona respecto del menor con residencia permanente y ciudadanía en la República de Eslovenia;
право на постоянное местожительство в Соединенном Королевстве
con derecho de residencia en el Reino Unido
Самир Шаллалдах, 37 лет, работник сферы социальных услуг, постоянное местожительство- Восточный Иерусалим,
Samir Shallaldah, de 37 años, asistente social, con domicilio en Jerusalén Este y residencia en Al-Bireh,
Результатов: 70, Время: 0.0752

Постоянное местожительство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский