ПОСТОЯННЫХ УСИЛИЯХ - перевод на Английском

ongoing efforts
постоянные усилия
текущие усилия
продолжающиеся усилия
нынешним усилиям
предпринимаемые в настоящее время усилия
неустанные усилия
непрерывных усилий
constant efforts
постоянных усилий
неустанных усилий

Примеры использования Постоянных усилиях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ее Председатель призван играть особо важную руководящую роль в наших постоянных усилиях по обеспечению релевантности Ассамблеи
believes that its President has a particularly important leadership role to play in our continuing efforts to make the Assembly more relevant
В наших постоянных усилиях по реформированию и укреплению Организации Объединенных Наций, повышению ее эффективности и способности реагировать на нынешние проблемы-- нищету
In our ongoing efforts to reform and strengthen the United Nations, making it more
В своих постоянных усилиях по совершенствованию электронного распространения радиовещательных информационных материалов Департамент договорился с Международным учебным
In its continuing efforts to enhance electronic dissemination of broadcast radio information, the Department has made
Мы признаем важность поддержки малых островных развивающихся государств в их постоянных усилиях по обеспечению мирного общества
We recognize the importance of supporting small island developing States in their ongoing efforts to ensure peaceful societies
в частности со странами Ближнего Востока, в постоянных усилиях содействовать мирному процессу на Ближнем Востоке
in particular the Middle East countries, in a continued endeavour to promote the peace process in the Middle East
письменных ответах, о постоянных усилиях по улучшению положения иностранной домашней прислуги,
the written replies on the continuous efforts to improve the situation of domestic foreign workers,
При таких постоянных усилиях следует надеяться,
With these ongoing efforts, it is hoped that,
рада возможности принять участие в постоянных усилиях по проведению обзора хода ее выполнения,
appreciates the opportunity to participate in ongoing efforts to review progress on its implementation
могли бы содействовать Генеральному секретарю в его постоянных усилиях по обеспечению того, чтобы деятельность Организации в экономической
would assist the Secretary-General in his ongoing efforts to ensure that activities of the Organization in the economic
Наши постоянные усилия по искоренению нищеты превращаются во все более трудную задачу.
Our ongoing efforts to eradicate poverty are becoming even more of an uphill struggle.
Поддержку постоянных усилий международного сообщества по выработке целенаправленных санкций;
Supporting the international community's continuing efforts to develop targeted sanctions;
Мы отдаем должное постоянным усилиям« четверки» по содействию возобновлению прямых переговоров.
We commend the ongoing efforts of the Quartet to promote a resumption of direct negotiations.
Постоянные усилия« Трансаэро» по совершенствованию своего продукта на казахстанском направлении дают положительные результаты.
Transaero's continuing efforts to improve its product in the Kazakhstan destination gives positive results.
Албания также предпринимает постоянные усилия для выполнения своих международных обязательств.
Albania is also making ongoing efforts to fulfil all of its international commitments.
Прилагаются постоянные усилия в целях завершения выверки.
Continuing efforts are being made to complete the reconciliation.
Мы с удовлетворением отмечаем постоянные усилия Генерального секретаря в этом направлении.
We commend the ongoing efforts of the Secretary-General in that regard.
Новая Зеландия поддерживает их постоянные усилия в этой области.
New Zealand supported their continuing efforts.
Наши постоянные усилия все еще не привели к договоренности по реформе Совета Безопасности.
Our ongoing efforts have not lead to an agreement on Security Council reform.
Приветствуя постоянные усилия Генерального секретаря по полному осуществлению мандата, предоставленного Миссии.
Welcoming the continuing efforts of the Secretary-General to implement fully the mandate entrusted to UNAVEM II.
Здесь я хотела бы отметить самоотверженные и постоянные усилия Председателя Рабочей группы.
Here I wish to emphasize the valiant and ongoing efforts of the Working Group's Chairman.
Результатов: 46, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский