ПОСТРАДАВШЕЕ ЛИЦО - перевод на Английском

aggrieved individual
affected person
suffered person

Примеры использования Пострадавшее лицо на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае нарушения основополагающих прав человека пострадавшее лицо вправе искать защиты со стороны закона, требуя отправления правосудия через практику выдачи судебных приказов согласно статье 102 Конституции в отделении Высокого суда Верховного суда Бангладеш.
In case of violation of fundamental human rights, aggrieved person may seek shelter of law by invoking writ jurisdiction under Article 102 of the Constitution before the High Court Division of Supreme Court of Bangladesh.
ухудшением здоровья, определяется судом, исходя из размера заработной платы работника той же категории, что и умершее или пострадавшее лицо.
injury is determined by the court on the basis of the salary of a worker belonging to the same category as the dead or injured person.
Эти законы также предусматривают, что любое пострадавшее лицо, которое утверждает, что какое-либо из его основополагающих прав
These laws also provide that any aggrieved person who claims that a fundamental right
которые требуют, чтобы пострадавшее лицо было гражданином или имело национальность государства, осуществляющего дипломатическую защиту, с момента возникновения ущерба до момента урегулирования претензии.
which required that the injured person must be a national of the State exercising protection from the time of the injury until the date of settlement.
В случаях отсутствия компетентного судьи в населенном пункте, где находится пострадавшее лицо, ходатайство может быть представлено местному судье,
In cases where there is no competent judge in the place where the aggrieved person is situated, the application may be
адекватную медицинскую помощь любым лицам, пострадавшим в ходе мирного протеста, и чтобы пострадавшее лицо, а также его близкие подлежали защите от любых угроз применения репрессий в их отношении.
adequate medical care for any person injured during a peaceful protest and that the injured person as well as his or her relatives are protected from any threat of reprisal.
Кроме того, в случае какого-либо нарушения прав человека пострадавшее лицо имеет право направить письменное обращение
Furthermore, if there is a violation of any human right, the person aggrieved has the right to address written requests
Было высказано мнение о том, что принцип гуманности является основополагающим для защиты лиц в международном праве, поскольку в соответствии с ним в центре процесса оказания помощи находится именно пострадавшее лицо и признаются его права и потребности.
The view was expressed that the principle of humanity was the cornerstone for the protection of persons in international law since it placed the affected person at the centre of the relief process and recognized the importance of his or her rights and needs.
Когда пострадавшее лицо добивается постановления о пересмотре, Суд уполномочен дать оценку правомерности соответствующего решения, действий,
Where an order of review is sought by an aggrieved person, the Court is empowered to review the lawfulness of a decision,
она не наносит ущерба любым другим правам, по поводу которых пострадавшее лицо может обращаться к органам власти или соответствующим судам.
ensure due protection for those affected, without prejudice to any other rights they may assert before the relevant authorities or courts.
надлежит обеспечивать, чтобы пострадавшее лицо, в интересах которого была предъявлена претензия, получало пользу от осуществления дипломатической защиты.
it should be ensured that the injured individual in whose interest the claim was raised will benefit from the exercise of diplomatic protection.
В соответствии с этой процедурой(" не наносящей ущерба каким-либо другим средствам правовой защиты, которые могут иметься в распоряжении любого компетентного суда") пострадавшее лицо вправе передать свое дело уполномоченному по вопросам труда,
Under this procedure(which is"without prejudice to any other remedy that may be available in any competent court") an aggrieved person may refer the case to the Labour Commissioner who,
снять судимость с лица, пострадавшего в результате незаконного приговора, и пострадавшее лицо имеет право на компенсацию, а также на другие права, вытекающие из трудовых отношений,
the registration of illegitimate verdict into the criminal records is annulled, and the injured person is entitled to compensation as well as other rights from employment relations,
Помимо возможности обратиться в суд, на основании общего права, с требованием возместить ущерб в связи с незаконным заключением в тюрьму, пострадавшее лицо может теперь возбудить за нарушение статьи 5 Билля о правах, которая, как отмечалось выше,
In addition to being able to sue for damages for false imprisonment at common law, an aggrieved person may now take action for breach of article 5 of the Bill of Rights which,
Если пострадавшее лицо вследствие физической травмы
If the injured person, due to bodily injury
суды не располагают другими достаточными средствами для исправления допущенного нарушения, то пострадавшее лицо может возбудить судебный иск против генерального прокурора(
the courts have no other sufficient remedy to rectify the breach, the aggrieved individual can take a court action against the Attorney-General(as representative of the Crown)
тем не менее какому-либо лицу наносится ущерб, пострадавшее лицо может попрежнему требовать полного
nevertheless a damage was inflicted upon a person, the injured person might still claim full
вряд ли можно утверждать, что третье государство, которое не дало согласия на осуществление дипломатической защиты европейским государством, гражданином которого пострадавшее лицо не является, может быть обязанным с правовой точки зрения признавать право такого государства в отношении защиты лица, не являющегося его гражданином.
it is difficult to suggest that a third State which has not consented to the exercise of diplomatic protection by a European State of which the injured person is not a national could be bound in law to recognize the right of such a State to protect a non-national.
защите со стороны государства, гражданином которого является пострадавшее лицо или образование.
on the part of the State of which the injured person or entity was a national.
Согласно статье 4 упомянутого закона," любое пострадавшее лицо или свидетель действий, которые, как они полагают, представляют собой нарушение правил профессиональной этики", могут в порядке индивидуальной
Pursuant to article 4 of this Act,"any person who has been a victim of, or a witness to, events that they consider to constitute a breach of rules of ethics" can lodge an individual complaint with a deputy
Результатов: 92, Время: 0.0366

Пострадавшее лицо на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский