ПОТРЕБУЕТСЯ ВКЛЮЧИТЬ - перевод на Английском

will need to be turned
would need to include
должна будет включать
необходимо будет включить
должно включать
потребуется включить
необходимо включить
would need to be added
need to be inserted

Примеры использования Потребуется включить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
права" автор посетил Министерство юстиции( Минюст) для получения консультаций по поводу того, что ему потребуется включить в заявление.
Rights, the author visited the Ministry of Justice(MoJ) to consult on what he would need to include in the application.
в новый правовой режим, возможно, потребуется включить более подробную информацию с учетом Протокола к КДПГ от 20 февраля 2008 года
further details may need to be inserted into a new legal regime taking account of the CMR Protocol of 20.02.2008
в состав как минимум половины этих полицейских подразделений потребуется включить сотрудников и оборудование специального назначения.
at least half of these formed police units would need to include personnel and equipment qualified for special weapons and tactics SWAT.
В вариант B, возможно, потребуется включить аналогичную формулировку для ограничения его применимости к обеспечительным правам, которые не могут быть зарегистрированы в реестре интеллектуальной собственности государства, в котором обеспечивается защита этой интеллектуальной собственности.
In option B, similar language may need to be inserted to limit its application to security rights that are not capable of being registered in an intellectual property registry of the State in which the intellectual property is protected.
В случае сохранения текста в квадратных скобках, его, возможно, потребуется включить во все рекомендации, обусловленные автономией сторон, с тем чтобы избежать негативных последствий применения принципа автономии сторон.
If the bracketed text were retained, it might need to be added in all recommendations that are subject to party autonomy so as to avoid a negative implication as to the application of the principle of party autonomy.
Кроме того, потребуется включить положение, регулирующее ситуацию, когда государства становятся участниками Пакта в период,
In addition, a provision would need to be included to address the situation of States becoming party to the Covenant between the time that the amendment,
Для завершения разработки руководящих принципов для подготовки статистических данных, касающихся насилия в отношении женщин, потребуется включить в документ все материалы консультативного совещания,
The completion of the work on the guidelines for producing statistics on violence against women will require the incorporation of all the inputs from the consultative meeting,
Для этого потребуется включить в приложения процедуры
It would require inclusion of procedures and mechanisms to nominate,
В соглашение об урегулировании, возможно, потребуется включить отдельное положение, предусматривающее порядок разрешения споров,
A settlement agreement might need to include a separate provision providing for disputes arising out of that settlement,
В рамках дискуссий на тему будущей повестки дня в области развития на сегодняшний день уже были выявлены новые тематические области, которые, возможно, потребуется включить в существующую систему контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Discussions on the future development agenda thus far have indicated some of the new thematic areas that could require incorporation into the current global monitoring framework that characterizes the Millennium Development Goals.
поэтому в сферу деятельности ЕМЕП потребуется включить Северную Америку
an increasingly important role, so that the work of EMEP will need to embrace North America
возможно, потребуется включить в уведомление конкретное описание обремененных активов.
the registrant may need to include in the notice a specific description of the encumbered assets.
12 с пересмотренным проектом статьи 10 в проект статьи 17 потребуется включить те элементы проектов статей 11 и 12, о которых больше не упоминается.
revised draft article 10, draft article 17 would need to contain those elements of draft articles 11 and 12 that could no longer be referred to..
исключения из общих норм договорного права, то, возможно, потребуется включить некоторые ограничения в отношении последствий, к которым может привести такого рода уступка.
to general contract law, some qualifications as to the circumstances in which such an assignment could take place might need to be be added.
непереработанных сельскохозяйственных товаров из развивающихся стран, в программу переговоров, возможно, потребуется включить новые торговые вопросы, представляющие интерес для богатых стран.
unprocessed agricultural commodities from developing economies to industrial economies- the negotiations may need to include new trade issues of interest to the rich countries.
возможно, потребуется включить в свою предварительную повестку дня конкретный пункт
the commissions may need to include a specific item in their provisional agenda
в таком случае в Протокол потребуется включить дополнительные положения.
then additional provisions will need to be added to the Protocol.
принять решение о мерах, которые, вероятно, потребуется включить в проекты решений по административным
decide on actions that may need to be included in draft decisions on administrative
принять решение о мерах, которые, вероятно, потребуется включить в проекты решений по административным
decide on actions that may need to be included in draft decisions on administrative
в проект статьи B, возможно, потребуется включить вводный пункт следующего содержания:" Настоящие единообразные положения применяются к сертификатам, выданным в соответствии с правовым режимом, обладающим следующими атрибутами.
an opening paragraph might need to be inserted in draft article B along the following lines:“These uniform provisions apply to certificates issued pursuant to a legal regime having the following attributes:”.
Результатов: 60, Время: 0.0818

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский