Примеры использования Пояснялось на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Пояснялось, что при разработке трансграничных механизмов" единого окна" необходимо принимать во внимание технические требования
Пояснялось также, что в связи с аккредитивами большое значение придается нормам практики, нередко применяемым по умолчанию вместо законодательных положений.
Пояснялось, что под этим понимается использование аппаратной и программной инфраструктуры,
Пояснялось, что внедрение электронных фактур может стать весомым вкладом в переход к безбумажному коммерческому документообороту, позволяющему экономить значительные ресурсы.
Вовторых, как пояснялось в пункте 648 выше,
Как пояснялось выше, в связи с фондом занимаемых владельцами жилищ такие расчеты производятся отдельно по каждому виду жилищ,
В пункте 65 первоначального доклада пояснялось, что для этой цели предусмотрены две схемы.
В ходе всех консультаций с заинтересованными государствами пояснялось, что многие аспекты предложения о создании экстратерриториального суда еще окончательно не проработаны.
В нем пояснялось, что правительство защищает свободу религии
На пятьдесят первой сессии Подкомиссии вновь была представлена записка секретариата( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1999/ 26), в которой пояснялось, что ввиду других обязательств г-жа Фореро Укрос не может подготовить рабочий документ к пятьдесят первой сессии Подкомиссии.
В пунктах 7 и 8 уже пояснялось, каким образом Канадская хартия прав
в котором определялась бы угроза национальной безопасности и точно пояснялось бы.
По поводу того, что не просматривается положение коренных народов, пояснялось, что, как и в случае данных, представленных по населению африканского происхождения,
Как пояснялось выше в разделе,
Наряду с этим пояснялось, что владельцы мобильных устройств, как правило, часто меняют их на новые
При этом пояснялось, что основные соображения, определяющие приемлемость электронных имущественных документов для коммерческих структур данного сектора, связаны с предоставлением кредиторам по таким документам достаточных гарантий того, что электронная форма соответствующих записей не повлияет на очередность их прав.
Пояснялось, что законодательную основу использования электронных документов в правовой системе данной страны обеспечивает Закон 2010 года об электронных сделках, посредством которого были введены в действие положения Конвенции об электронных сообщениях, а также ранее принятых ЮНСИТРАЛ текстов об электронной торговле.
Пояснялось, в частности, что результаты изучения вопросов правового
Пояснялось, что, хотя электронные сообщения используются в данной области уже десятки лет-
Вот почему мы порекомендовали Комитету рассмотреть возможность включения в проект резолюции дополнительного пункта, в котором пояснялось бы, что информационные центры Организации Объединенных Наций