ПО-ПРЕЖНЕМУ ОЗАБОЧЕНА - перевод на Английском

Примеры использования По-прежнему озабочена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Моя страна, уровень распространенности инфекции в которой составляет 1, 3 процента, по-прежнему озабочена пандемией.
With a prevalence rate of 1.3 per cent, my country remains concerned about the pandemic.
Австралия по-прежнему озабочена положением с правами человека на оккупированных территориях.
his country was still concerned about the human rights situation in the occupied territories.
но Япония по-прежнему озабочена гуманитарной ситуацией на месте.
but Japan remains concerned about the humanitarian situation there.
Группа африканских государств по-прежнему озабочена тем, что в составе персонала на руководящем уровне остается перекос не в пользу выходцев из африканских стран,
The African Group remained concerned that the composition of the staff at the decision-making level continued to be skewed to the detriment of Africans,
Шри-Ланка по-прежнему озабочена существованием ядерных вооружений
Sri Lanka continues to be concerned at the existence of nuclear weapons
Признавая усилия правительства по обеспечению всеобщего медицинского обслуживания уязвимым группам, она по-прежнему озабочена тем, что мигранты без надлежащего статуса не имеют доступа к информации о медицинском обслуживании и соответствующих услугах.
While acknowledging the Government's efforts to provide universal health care to vulnerable groups, it remained concerned that migrants with irregular status had no access to health-care information and services.
Специальный докладчик по-прежнему озабочена сообщениями, указывающими на то, что сотрудники сил безопасности, как утверждается, приглашаются на работу по контракту властями Соединенных Штатов Америки
The Special Rapporteur continues to be concerned at reports indicating that security personnel were allegedly contracted by the United States authorities from private firms to interrogate
Она с удовлетворением отметила сообщения, согласно которым число актов пыток в стране уменьшилось, но заявила, что по-прежнему озабочена сообщениями о непроведении независимых расследований по фактам предполагаемых пыток
It expressed its satisfaction with reports indicating a decrease in acts of torture, but remained concerned over the reported lack of independent investigations into alleged torture
РКС признала прогресс, достигнутый в отношении глобального прерывания передачи ДПВ, но по-прежнему озабочена по поводу продолжающегося выделения ДПВ в пробах из окружающей среды, собранных во многих местах Афганистана и Пакистана.
The RCC acknowledged the progress being made towards global interruption of WPV transmission but remains concerned over the continued detection of WPV from environmental samples collected from many sites in Afghanistan and Pakistan.
Наконец, приветствуя завершение подготовки 10 докладов ОИГ в 2010 году, его делегация по-прежнему озабочена низким уровнем выполнения многих рекомендаций, вынесенных в ее предыдущих докладах,
Lastly, while his delegation welcomed the completion of 10 reports by JIU in 2010, it remained concerned at the low rate of implementation of many recommendations from previous reports,
Вместе с тем Подкомиссия по-прежнему озабочена постоянно поступающими сообщениями о нарушениях прав человека,
The SubCommission remains concerned, however, at the persistent reports of human rights violations,
Ее делегация с интересом выслушала вы- ступление представителя японской делегации по поводу" безопасности человека", но по-прежнему озабочена тем, что ЮНИДО продолжает исполь- зовать двусмысленный термин, который еще только предстоит обсудить на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Her delegation had listened with interest to the Japanese delegation's remarks concerning"human security", but remained concerned that UNIDO continued to use an ambiguous term that was still to be discussed in the United Nations General Assembly.
Руанда по-прежнему озабочена тем, что попустительство действиям ДСОР со стороны Группы не только негативно сказывается на выполнении Группой ее миссии,
Rwanda remains concerned that the permissive attitude to FDLR exhibited by the Group is not only inimical to the Group's mission,
Эфиопия по-прежнему озабочена тем, что, не забывая об угрозе, исходящей от ядерного оружия, которая в настоящее
Ethiopia remains concerned that, although nuclear weapons represent the greatest threat to the survival of humankind,
Нигерия по-прежнему озабочена распространением и незаконным производством
Nigeria remains concerned by the proliferation and illicit manufacture
Группа по-прежнему озабочена тем, что правительство Либерии не обеспечивает надлежащего контроля за районами добычи и что, как следствие,
The Panel remains concerned that the Government of Liberia does not provide adequate oversight of mining areas
однако Комиссия по-прежнему озабочена наличием невзысканной суммы в размере примерно 16,
the Board remains concerned in respect of the outstanding amount of some $16.8 million
Папуа-- Новая Гвинея по-прежнему озабочена продолжением конфликта на Ближнем Востоке.
Papua New Guinea remains concerned at the continuing conflict in the Middle East.
Международная амнистия" по-прежнему озабочена тем, что, несмотря на имеющиеся доказательства,
Amnesty International continued to be concerned that, despite existing evidence,
Комиссия должным образом оценивает усилия администрации по сокращению административных расходов, однако по-прежнему озабочена продолжающимся ростом таких расходов несмотря на то,
While the Board recognizes the efforts of the Administration to reduce administrative expenses, it remains concerned that the budget for such costs continued to rise, notwithstanding the fact
Результатов: 58, Время: 0.0397

По-прежнему озабочена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский