ПО-ПРЕЖНЕМУ ОЗАБОЧЕНА - перевод на Испанском

Примеры использования По-прежнему озабочена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Новая Зеландия по-прежнему озабочена риском экономических потерь, которые могут произойти в результате инцидента с поставками радиоактивных материалов, перевозимых через Тихий океан,-- даже инцидента, который не приводит к какому- то фактическому выбросу радиации.
Nueva Zelandia sigue preocupada por el riesgo de perjuicios económicos que puedan derivar de un incidente relacionado con el transporte de materiales radiactivos por el Pacífico-- incluso un incidente que no provoque la liberación de radiactividad.
Папуа-- Новая Гвинея по-прежнему озабочена продолжением конфликта на Ближнем Востоке.
Papua Nueva Guinea sigue preocupada por la continuación del conflicto en el Oriente Medio.
Группа африканских государств по-прежнему озабочена тем, что в составе персонала на руководящем уровне остается перекос не в пользу выходцев из африканских стран, и эта ситуация усугубляется уходами в отставку
Al Grupo Africano le sigue preocupando el que la composición del personal que ocupa cargos con capacidad de decisión siga estando sesgada en detrimento de los africanos, situación que agravan
Япония по-прежнему озабочена тем, что ответственные за наиболее серьезные нарушения международного гуманитарного права-- Караджич, Младич и Готовина--
al Japón le sigue preocupando que los responsables de las violaciones más graves del derecho internacional humanitario-- Karadzic,
Верховный комиссар по-прежнему озабочена чрезвычайной переполненностью
la Alta Comisionada sigue estando preocupada por el hacinamiento extremo
Специальный докладчик по-прежнему озабочена сообщениями, указывающими на то, что сотрудники сил безопасности, как утверждается, приглашаются на работу по контракту властями Соединенных Штатов Америки
A la Relatora le siguen preocupando los informes que indican que al parecer las autoridades de los Estados Unidos contrataron personal de seguridad de empresas privadas para interrogar
но Япония по-прежнему озабочена гуманитарной ситуацией на месте.
al Japón le sigue preocupando la situación humanitaria que impera en la Franja.
Австралия по-прежнему озабочена положением с правами человека на оккупированных территориях.
a Australia le sigue preocupando la situación de derechos humanos en los territorios ocupados.
однако Комиссия по-прежнему озабочена наличием невзысканной суммы в размере примерно 16,
No obstante, la Junta sigue preocupada por la cifra pendiente, de unos 16,8 millones de dólares,
Венгрия по-прежнему озабочена большим числом сообщений о нарушениях, поступивших в комиссию по избирательным спорам,
Hungría seguía preocupada por el elevado número de irregularidades denunciadas a la Comisión de Quejas Electorales
Миссия Совета по-прежнему озабочена тем, что лидер ФОК Жан-Пьер Бемба
La misión del Consejo sigue observando con preocupación que el Sr. Jean-Pierre Bemba,
Группа по-прежнему озабочена тем, что правительство Либерии не обеспечивает надлежащего контроля за районами добычи
Al Grupo le sigue preocupado que el Gobierno de Liberia no proporcione una supervisión adecuada de las zonas mineras
Ее делегация с интересом выслушала вы- ступление представителя японской делегации по поводу" безопасности человека", но по-прежнему озабочена тем, что ЮНИДО продолжает исполь- зовать двусмысленный термин, который еще только предстоит обсудить на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Ha escuchado con interés las observaciones de la delegación del Japón en cuanto a la utilización de la expresión" seguridad humana" y le sigue preocupando que la ONUDI continúe haciendo uso de ese término tan ambiguo sobre el cual está pendiente un debate en la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Европейский союз по-прежнему озабочен положением на Ближнем Востоке.
La Unión Europea sigue preocupada por la situación en el Oriente Medio.
Международное сообщество по-прежнему озабочено положением дел в области разоружения.
En materia de desarme, la comunidad internacional sigue preocupada.
Члены Совета по-прежнему озабочены положением в Бурунди.
Los miembros del Consejo siguen preocupados por la situación en Burundi.
Мы по-прежнему озабочены напряженностью в зоне безопасности.
Nos siguen preocupando las tensiones que existen en la zona de seguridad.
Европейский союз по-прежнему озабочен отсутствием прогресса в рамках ближневосточного мирного процесса.
La Unión Europea sigue preocupada acerca de la falta de progresos en el proceso de paz de Oriente Medio.
Соединенное Королевство по-прежнему озабочено гуманитарной ситуацией в Ираке
El Reino Unido sigue preocupado por la situación humanitaria en el Iraq
Филиппины по-прежнему озабочены следующими вопросами.
Filipinas sigue preocupada por los asuntos siguientes.
Результатов: 43, Время: 0.0324

По-прежнему озабочена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский