ПО-ПРЕЖНЕМУ ОКАЗЫВАЮТ - перевод на Английском

continue to have
впредь иметь
продолжают оказывать
по-прежнему имеют
попрежнему имеют
продолжают иметь
по-прежнему оказывают
впредь нести
продолжать нести
попрежнему оказывают
по-прежнему испытываем
are continuing to provide
continues to have
впредь иметь
продолжают оказывать
по-прежнему имеют
попрежнему имеют
продолжают иметь
по-прежнему оказывают
впредь нести
продолжать нести
попрежнему оказывают
по-прежнему испытываем
continued to have
впредь иметь
продолжают оказывать
по-прежнему имеют
попрежнему имеют
продолжают иметь
по-прежнему оказывают
впредь нести
продолжать нести
попрежнему оказывают
по-прежнему испытываем
continue to exert
продолжают оказывать
продолжать прилагать
впредь прилагать
далее прилагать
по-прежнему оказывают

Примеры использования По-прежнему оказывают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
происходящее в результате этого чрезмерное накопление такого оружия по-прежнему оказывают непропорционально большое влияние на внутреннюю безопасность
the resulting excessive accumulation of such weapons, continue to have a disproportionately large effect on the internal security
также межплеменные столкновения, которые по-прежнему оказывают существенное воздействие на гражданских лиц на всей территории Дарфура.
the armed movements, and inter-tribal clashes, continued to have a significant impact on civilians across Darfur.
связанная с ними нетерпимость по-прежнему оказывают негативное воздействие на полное осуществление гражданских,
related intolerance unfortunately continue to have a negative impact on the full enjoyment of civil,
некоторые виды торговой практики по-прежнему оказывают негативное влияние на увеличение занятости,
some trading practices continue to have negative effects on employment growth,
ликвидировать остающиеся факторы структурного неравенства, которые по-прежнему оказывают негативное воздействие на коренные народы( Боливия( Многонациональное Государство));
eliminate the remaining structural inequalities that continue to have an adverse impact on indigenous peoples(Bolivia(Plurinational State of)); 99.106.
незаконная торговля оружием по-прежнему оказывают отрицательное воздействие на внутреннюю безопасность
the illicit arms trade continue to have a negative effect on the internal security
Комитет также обеспокоен тем, что, хотя данные организации по-прежнему оказывают нуждающимся детям
The Committee is also concerned that while these organizations continue to provide children in need
его лишения, приводившие к безгражданству, по-прежнему оказывают значительное влияние во всем мире:
deprivation of nationality resulting in statelessness have continued to have a major impact around the world:
главным образом в районе Тераи в южной части страны, по-прежнему оказывают серьезное влияние на общую ситуацию в плане безопасности,
often criminal motives primarily in the southern Terai districts continue to have a serious impact on the overall security situation
Меры Израиля по-прежнему оказывают пагубное воздействие на окружающую среду
Israeli measures continue to have a detrimental impact on the environment
неправительственные организации по-прежнему оказывают чрезвычайную помощь населению,
non-governmental organizations are continuing to provide emergency assistance to war-affected,
внешней задолженности развивающихся стран", а слова" по-прежнему оказывают негативное воздействие на усилия, направленные на полную интеграцию женщин в процесс развития", можно было бы заменить словами" могут оказывать негативное воздействие на членов общества, находящихся в уязвимом положении";
terms of trade and the foreign debt of developing countries" and the words"continues to have negative effects on efforts for the full integration of women in development" would be replaced by the words"may have negative effects on vulnerable members of society";
Мы надеемся, что наши партнеры будут по-прежнему оказывать нам поддержку в достижении этой цели.
We hope our partners will continue to provide their support for this objective.
Отсутствие безопасности по-прежнему оказывает прямое воздействие на усилия по предоставлению гуманитарной помощи.
That insecurity continues to have a direct impact on humanitarian assistance efforts.
Страна пребывания по-прежнему оказывает поддержку в обеспечении деятельности МУНИУЖ.
The host country continued to provide support in sustaining INSTRAW.
Секретариат по-прежнему оказывает судебному процессу поддержку, обслуживая другие подразделения Трибунала.
The Registry continues to support the judicial process by servicing the other branches of the Tribunal.
МООНПГ по-прежнему оказывала МГМГ материально-техническую помощь
UNSMIH continued to provide MICIVIH with both logistical
МООНПГ по-прежнему оказывала МГМГ широкую административную поддержку.
UNSMIH continued to provide extensive administrative support to MICIVIH.
ФЛАГ по-прежнему оказывает юридическую помощь некоторым женщинам, находящимся в конфликте c законом.
FLAG continues to provide legal aid for some women in conflict with the law.
Австралия по-прежнему оказывает финансовую помощь пожилым австралийцам.
Australia continues to provide financial assistance to older Australians.
Результатов: 42, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский