ПО-ПРЕЖНЕМУ ПРИМЕНЯЕТСЯ - перевод на Английском

continues to apply
продолжать применять
по-прежнему применяться
попрежнему применяться
далее применять
далее применяться
продолжают применяться
продолжают действовать
по-прежнему применяют
впредь применять
по-прежнему применимы
still applies
по-прежнему применяются
все еще применяются
по-прежнему применимы
продолжают действовать
по-прежнему применяют
попрежнему применяться
continues to be applicable
was still applicable

Примеры использования По-прежнему применяется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Особенно тревожит тот факт, что смертная казнь по-прежнему применяется к лицам моложе 18 лет.
It was particularly disquieting that the death penalty continued to be applied to persons under the age of 18.
В частности, Швеция поднимает вопрос о смертной казни в ходе дискуссий с другими государствами, где смертная казнь по-прежнему применяется или существует.
As part of its efforts, Sweden has raised the issue of the death penalty in discussion with States in which the penalty continues to be applied or to exist in name.
Вызывают также озабоченность сообщения некоторых неправительственных организаций о том, что в Китае по-прежнему применяется заключение с лишением права переписки и общения;
Allegations are made by some non-governmental organizations that incommunicado detention is still prevalent in China;
обычное право по-прежнему применяется, государство расширило права и возможности женщин с помощью законодательства.
said that while customary law continued to be implemented, the State had empowered women through legislation.
Иное положение наблюдается в сельскохозяйственном секторе, где на всех крупнейших рынках к НРС по-прежнему применяется довольно значительное число пиковых тарифов.
The situation is different in the agricultural sector as quite a number of peak tariffs remain applicable to LDCs in all major markets.
В то же время следует отметить, что этот принцип по-прежнему применяется в отношении преступлений, совершенных военнослужащими.
But he noted that the principle was still applied to acts committed by members of the armed forces.
Аналогичным образом, обменный курс 1 долл. США, 728 евро по-прежнему применяется к текущим бюджетам на 2012 год в европейских странах, использующих евро;
Similarly, an exchange rate of US$ 1 EUR 0.728 continues to apply to 2012 current budgets in those European counties using the Euro;
Самое важное, мы хотели бы отметить исключение, которое по-прежнему применяется к неконсолидированной деятельности дочерних обществ,
Most significantly, we note the exemption that still applies to non-consolidated subsidiary operations,
эффективных средств правовой защиты, в то время как постановление№ 06- 01 от 27 февраля 2006 года по-прежнему применяется, несмотря на рекомендации Комитета о приведении этого постановления в соответствие с положениями Пакта.
remedy is de facto available, since Ordinance No. 06-01 of 27 February 2006 continues to be applicable despite the Committee's recommendations that it should be brought into line with the Covenant.
против мирных демонстраций по-прежнему применяется сила, подтверждением чего служат события,
and force continues to be used to deal with peaceful demonstration,
Ртуть по-прежнему применяется в хлорщелочном производстве( хлор
Hg continues to be used in chlor-alkali(chlorine and caustic soda)
Вплоть до сегодняшнего дня оно по-прежнему применяется в механических хронографах ведущих часовых производителей,
It is still used to this day by leading manufacturers in sic production of mechanical chronographs
Комитета( пункт 7 с) и согласно информации, которой располагает Комитет, по-прежнему применяется неофициальная система квот для" раскрытых дел" для оценки работы как судебной системы, так и сотрудников правоохранительных органов.
according to information before the Committee, an unofficial quota system for"cases solved" continues to be used to assess the performance of both the judiciary and law enforcement officials.
обеспокоен тем, что этот вид наказаний по-прежнему применяется в школах, в семье
it is concerned that this type of punishment continues to be used in schools, families
подрывной деятельности( ЗТПД), который по-прежнему применяется, несмотря на сделанное правительством в мае 1995 года заявление о том, что его действие будет приостановлено.
Disruptive Activities Act(TADA) which continues to be applied despite the announcement by the Government in May 1995 that its validity would not be extended.
Несмотря на то, что специальное положение S14 применялось и по-прежнему применяется к перевозкам, осуществляемым в соответствии с положениями подраздела 1. 1. 3. 6,
While special provision S14 did and still does apply to transport operations carried out under sub-section 1.1.3.6,
В тематическом докладе Генерального секретаря о применении смертной казни указывалось, что в Сингапуре смертная казнь по-прежнему применяется, но что число казней в последние годы значительно сократилось 22 казни в период 2004- 2008 годов.
A thematic report of the Secretary-General on the application of the death penalty indicated that the death penalty was still applied in Singapore, but noted that the number of executions had dropped significantly in recent years 22 in the period 2004- 2008.
Директивное указание№ 17 Центральной избирательной комиссии в отношении поддельных документов по-прежнему применяется с приданием ему обратной силы в целях лишения лиц, родившихся в государстве- участнике до 2004 года, документов, удостоверяющих личность.
Circular 17 of the Central Electoral Board regarding falsified documents continued to be applied retroactively in order to deprive persons born in the State party prior to 2004 of identity documents.
были действительно приняты какие-либо эффективные меры, в то время как Постановление№ 06- 01 от 27 февраля 2006 года по-прежнему применяется, несмотря на рекомендации Комитета, касающиеся его приведения в соответствие с положениями Пакта.
since Ordinance No. 06-01 of 27 February 2006 continues to be applied despite the Committee's recommendations that it should be brought into line with the Covenant.
уголовная ответственность за клевету сохраняется в Уголовном кодексе и по-прежнему применяется судами.
especially since criminal libel remains in the Penal Code and continues to be applied by courts.
Результатов: 71, Время: 0.0462

По-прежнему применяется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский