ПРАВ ПОСТРАДАВШИХ - перевод на Английском

Примеры использования Прав пострадавших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Защита прав пострадавших детей.
Protection of the rights of child victims.
Обеспечивается возмещение ущерба-- восстановление прав пострадавших.
Efforts are made to make reparations and restore victims' rights.
Восстановление прав пострадавших от судебных ошибок.
Reinstatement of rights of persons suffered from judicial mistakes.
Принятые меры по защите прав пострадавших детей.
Measures adopted to protect the rights of child victims.
Меры, принятые в целях защиты прав пострадавших детей.
Measures adopted to protect the rights of child victims.
Последствиями этого был бы подрыв авторитета организации и ограничение юридических прав пострадавших сторон.
That outcome would undermine the authority of the organization and restrict the legal rights of victims.
Такая эксплуатация в своей исторической форме является характерным примером безнаказанности серьезных нарушений прав пострадавших от нее народов.
Historically speaking, this exploitation is characteristic of the impunity for the serious violations of the rights of the peoples that suffered them.
Фонд будет использоваться для защиты прав пострадавших, отметил в интервью« Каравансараю»
The fund will be used to protect victim's rights, Amanjol Mukhamedyarov,
Основная задача любой реформы- сделать процедуры индивидуальных сообщений как можно более эффективными для расширения возможностей защиты прав пострадавших.
The main focus of any reform must be to make the procedures for individual communications as effective as possible in order to protect the human rights of the persons concerned.
Улучшение доступа к правосудию путем принятия мер, направленных на расширение прав пострадавших добиваться правды, справедливости и возмещения причиненного ущерба.
Improved access to justice through the adoption of measures aimed at enhancing victims' rights to truth, justice and remedy.
обеспечивая при этом уважение прав пострадавших.
while ensuring respect for the rights of victims.
КТФ в отношении прав пострадавших на установление справедливости
CTF recommendations regarding victims' rights to justice truth
Усовершенствован доступ к правосудию посредством принятия мер, направленных на укрепление прав пострадавших на установление истины, обеспечение правосудия и средства судебной защиты.
Improved access to justice through the adoption of measures aimed at enhancing victims' rights to truth, justice and remedy.
В Оперативном руководстве и дополняющем его справочнике содержатся руководящие положения относительно подходов к осуществлению защиты прав пострадавших в результате бедствий посредством оказания первозащитной гуманитарной помощи.
These Guidelines and an accompanying manual provide guidance on how to protect the rights of individuals affected by disasters through implementation of a humanitarian response based on human rights..
ограничивало возможности государства в отношении соблюдения прав пострадавших и подозреваемых.
hampered the State's capacity to uphold the rights of victims and suspects.
Комиссия регулярно реализует свои полномочия в форме рекомендаций о выплате финансовой компенсации жертвам нарушений прав человека после установления Комиссией виновности соответствующих государственных органов в нарушении прав пострадавших.
The Commission regularly uses its powers to recommend the payment of financial compensation to victims of human rights violations, following a determination by the Commission that the relevant government authorities have violated the rights of victims.
Было бы полезно включить в проекты статей не только принципы, определяющие защиту достоинства и прав пострадавших лиц, но и принципов, которые бы в той или иной форме упоминали бы невозможность полной защиты интересов,
The draft articles would also benefit from the inclusion not only of principles governing the protection of the dignity and rights of persons affected, but also of principles which in one form
законодательство не является всеобъемлющим и не обеспечивает всех прав пострадавших детей, в частности их прав на неприкосновенность личной жизни и компенсацию.
does not ensure all the rights of child victims, in particular their rights to privacy and to compensation.
Г-жа Фонтана( Швейцария) говорит, что ее делегация поддерживает позицию Специального докладчика, который в своем подходе делает акцент на необходимости защиты прав пострадавших и учитывает гендерный аспект.
Ms. Fontana(Switzerland) said that her delegation supported the Special Rapporteur's emphasis on victims' rights and the gender perspective in his work.
принять решительные меры по защите прав пострадавших, наказать виновных
take decisive action to protect the rights of victims and deal with perpetrators,
Результатов: 830, Время: 0.0337

Прав пострадавших на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский