ПРЕДВЗЯТЫЕ - перевод на Английском

biased
предвзятости
предубеждений
смещения
предрассудков
необъективности
уклон
пристрастности
систематическое отклонение
перекосов
предвзятое отношение
prejudiced
предубеждение
ущерб
ущемлять
предвзятость
предубежденность
затрагивать
предрассудков
ущемления
предвзятое
prejudicial
наносящих ущерб
предвзятого
пагубной
наносит вред
ущемляющих
причиняющей вред

Примеры использования Предвзятые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
либо какие-либо политически предвзятые респонденты.
even politically biased respondent to interfere.
осторожно интерпретируют это требование, опасаясь, чтобы аналитические материалы не были восприняты как предвзятые.
appeared to be concerned that analytical information could be perceived as bias.
Предвзятые поставщики услуг могут отказывать в противозачаточных средствах женщинам
Judgmental service providers may deny contraception to women
Существуют также предвзятые жалобы, направленные на дискредитацию администрации тюрьмы
There are, also, tendentious complaints submitted in order to discredit the administration of a prison
Именно такие предвзятые резолюции снижают эффективность деятельности Организации Объединенных Наций и Генеральной Ассамблеи.
And it is one-sided resolutions like this that jeopardize the efficacy of the United Nations and the efficiency of the General Assembly.
Повторяя необоснованные, нелогичные и нереальные обвинения и используя предвзятые источники, доклад существенно подорвал доверие к себе.
By repeating unfounded, illogical and unrealistic allegations and resorting to biased sources, the report had suffered a great loss of credibility.
должна уплачиваться справедливая цена, и поэтому оно призывает государства, прежде чем выражать предвзятые суждения, учитывать поправки на международную инфляцию.
as for any other strategic resource, and therefore called on States to take into account the adjustment for international inflation before expressing biased judgements.
По-видимому, в случае, если удастся изменить предвзятые представления и стереотипы, то станет возможным внести коррективы в Семейный кодекс,
It seemed that bringing about changes in preconceived ideas and stereotypes would make it possible to modify the Family Code,
года правительство Испании выразило полное несогласие с Мнением№ 17/ 2009 о задержании Кармело Ланды считая, что оно содержит предвзятые и неправильные оценки, лишенные каких-либо правовых оснований.
the Government of Spain expressed its complete disagreement with Opinion No. 17/2009 on the detention of Karmelo Landa considering that it contains biased and incorrect assessments lacking a legal basis.
Правительство особо подчеркивает, что политически мотивированные и предвзятые резолюции о положении в области прав человека в отдельных странах серьезно подрывают принципы объективности
The Government stressed that politically motivated and prejudiced resolutions on the human rights situation in particular countries would seriously undermine the principles of objectivity
люди имеют свои собственные предвзятые понятия о типе масла, которое они предпочитают,
people will have their own preconceived notions of the type of peanut butter they prefer,
Таким образом, склонность к подтверждению может особенно вредить объективным оценкам тех результатов, которые не соответствуют гипотезе, поскольку предвзятые личности могут считать такие результаты слабыми по сути и не задумываться о необходимости пересмотра своих убеждений.
Confirmation bias may thus be especially harmful to objective evaluations regarding nonconforming results since biased individuals may regard opposing evidence to be weak in principle and give little serious thought to revising their beliefs.
Когда человек страдает от какой-либо психической травмы, некоторые предвзятые понятия были усиленная в их умах,
When a person suffers from any mental trauma, some preconceived notions are been reinforced in their minds,
на проблему глазами новичка, отбросить все предвзятые мысли, не бояться потерпеть неудачу.
give up all preconceived ideas, do not be afraid to fail.
что<< попрежнему распространяются стереотипные и предвзятые представления>> стр.
while the other showed"that stereotypic and preconceived ideas are still promoted" p.
он« взял все эти предвзятые понятия, которые были и приправил щепоткой соли»,
he"took all those preconceived notions I had with a grain of salt"
Согласно результатам обследования, проведенного Ассоциацией женщин Андорры, предвзятые взгляды о роли женщин в обществе,-- особенно если речь идет о работе женщин вне
According to a survey carried out by the Andorra Women's Association, sexist attitudes especially concerning women's work outside the home were still prevalent in society,
Секретариат МАГАТЭ является одной из сторон в Соглашении о гарантиях, однако его предвзятые и несправедливые действия дают Корейской Народно-Демократической Республике веские основания отказаться от полного осуществления Соглашения о гарантиях.
The IAEA secretariat is a party to the Safeguards Agreement, but the partiality and injustice of its actions give the Democratic People's Republic of Korea unambiguous grounds to withhold full implementation of the Safeguards Agreement.
Делегация Израиля проголосовала против резолюции, предвзятые формулировки и оценки которой не только не способствуют укреплению позитивной атмосферы в реальной действительности,
The Israel delegation had voted against the resolution, whose one-sided language and perspective not only failed to contribute to the positive atmosphere on the ground
недостаточные, ограниченные и предвзятые.
qualified and partial by most non-nuclear-weapon States.
Результатов: 69, Время: 0.0646

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский