ПРЕДВОСХИТИТЬ - перевод на Английском

prejudge
предрешать
предопределять
предвосхищать
предварять
anticipate
ожидаем
предвидеть
прогнозируем
предполагаем
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предугадывать
предчувствую
предвидения
pre-empt
предвосхищать
упредить
предотвратить
предотвращения
предопределяющих результаты
предрешить исход
to preempt
упредить
предвосхитить
to prejudice
нанести ущерб
предопределять
предрешить
ущемлять
к предрассудкам
предвосхитить

Примеры использования Предвосхитить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это горячее стремление призвано предвосхитить появление на земле Планетарного Князя
This craving is designed to anticipate the appearance on earth of the Planetary Prince
Это еще одна попытка Республики Хорватии предвосхитить позицию Совета по окончательному урегулированию данного вопроса.
It is yet another attempt by the Republic of Croatia to prejudge the position of the Council on the final solution of the issue.
Чтобы предвосхитить и предотвратить ядерный терроризм,
In order to anticipate and prevent nuclear terrorism,
Данный промежуточный доклад не имеет целью предвосхитить выводы, которые будут получены после завершения Генеральной Ассамблеей обзора" Вена+ 5.
It is not the purpose of the interim report to anticipate the conclusions which should result from the“Vienna+5" Review to be completed by the General Assembly.
Мы постарались предвосхитить все Ваши пожелания, чтобы Вы получили максимально высокий уровень услуг.
We have tried to anticipate all your wishes so that you get the highest level of services.
следует прилагать усилия к тому, чтобы предвосхитить переломную точку.
efforts should be made to anticipate the tipping point.
мы склонны использовать статистические показатели, которые дают возможность предвосхитить будущее развитие.
we tend to prefer statistical indicators that allow anticipation of the future.
бесполезно также принимать резолюции, стремящиеся предвосхитить исход переговоров.
in my Government's view, to adopt resolutions which seek to prejudge the outcome of negotiations.
этим решением предпринимается попытка предвосхитить результаты переговоров о постоянном статусе,
reached between the parties, it attempts to prejudge the outcome of the negotiations on permanent status,
Некоторые комитеты ИСО разрабатывают стандарты для удовлетворения потенциальных потребностей в регламентах и даже пытаются предвосхитить будущие потребности в стандартах для поддержки регламентов.
Some ISO Committees develop standards to address potential needs for regulations and even try to anticipate future needs for standards to support regulations.
Остается невыясненной необходимость изменения конвенций ЕЭК ООН об упрощении процедур пересечения границ с целью извлечь выгоду из преимуществ, предоставляемых современными технологиями, или предвосхитить новые проблемы и вызовы.
The necessity of adapting UNECE border facilitation Conventions to profit from the advantages of modern technology or to anticipate new problems and challenges remains unclear.
проектов резолюций по рассматриваемому пункту, в которых делается попытка предвосхитить результаты переговоров между сторонами.
it was opposed to the draft resolutions on the item under consideration that attempted to prejudge the results of the negotiations between the parties.
устойчивого лесопользования являются перемены, то важно также предвосхитить последствия этих перемен.
is epitomized by change, then it is also important that the consequences of change be anticipated.
В этих обстоятельствах нам представляется нецелесообразным ставить под сомнение или пытаться предвосхитить результаты проводимого правительством Соединенных Штатов анализа своей политики.
Under the circumstances, it appears to us to be inappropriate to call into question or attempt to prejudge the outcome of the United States Government's policy review.
без каких-либо попыток предвосхитить текущие или будущие переговоры в рамках РКИКООН.
without any attempt to pre-empt ongoing or future negotiations under the UNFCCC.
с этой точки зрения может предвосхитить ее оценки и выводы.
from that point of view could have pre-empted its assessment and findings.
В нем, напротив, лишь закреплена правомерность действующего глобального экономического порядка, в рамках которого не удалось предвосхитить, предупредить и урегулировать крупнейшие международные финансовые кризисы.
Instead, it had reinforced the legitimacy of a global economic regime that had failed to predict, prevent or manage any major international financial crisis.
задачу выяснения истины и проведение абсолютно беспристрастного расследования без каких-либо попыток предвосхитить его результаты.
conducting an absolutely impartial investigation without any attempts to anticipate its results will be brought to the fore.
стремится полностью удовлетворить клиентский спрос и предвосхитить ожидания потребителей.
strives to satisfy client's demand in full and to anticipate consumers' expectations.
смертный человек способен предвосхитить во времени реальности вечности.
mortal man can foretaste in time the realities of eternity.
Результатов: 98, Время: 0.1983

Предвосхитить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский