TO PRE-EMPT - перевод на Русском

[tə ˌpriː-'empt]
[tə ˌpriː-'empt]
предвосхитить
anticipate
prejudge
pre-empt
prejudice
упредить
to pre-empt
to forestall
to preempt
предотвратить
prevent
avoid
avert
stop
предотвращения
prevention
to avoid
avoidance
averting
mitigation
deter
предопределить
prejudge
to predetermine
prejudice
to pre-empt
determine
упреждения
proactive
lead
pre-emptive
to pre-empt
forestall
prevention
to anticipate
предупреждения
warning
prevention
alerts
caution
avoidance
предрешить
prejudge
to predetermine
prejudice
to pre-empt
предупредить
warn
prevent
told
alert
notify
caution
a heads-up
to forestall
a warning
предвосхищать
anticipate
prejudge
pre-empt
prejudice

Примеры использования To pre-empt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One way to pre-empt such threats was raising awareness through international cooperation by sharing information on criminal situations and threats.
Одним из путей предупреждения таких угроз является повышение осведомленности в рамках международного сотрудничества путем обмена информацией о криминальных ситуациях и угрозах.
enabling the international community to take measures to pre-empt these tests.
позволив международному сообществу принять меры в целях предупреждения этих испытаний.
search and seizure in order to pre-empt any potential problems.
обыска и изъятия, с тем чтобы избежать каких-либо потенциальных проблем.
Numerous localities have been forcibly emptied of their population by the Taliban forces in order to pre-empt any attempts at resistance.
Талибские силы насильственно очистили от людей многие населенные пункты с целью упреждения любых попыток сопротивления.
undermining the social cohesion needed to pre-empt and respond to emerging dangers.
подрывая социальное единство, необходимое для предотвращения возникающих опасностей и реагирования на них.
The examples of work programme activities provided in the present note are not intended to pre-empt that process.
Приведенные в настоящей записке примеры мероприятий в рамках программы работы не имеют целью предопределить результат этого процесса.
loaded with political elements, in an attempt to pre-empt positions and unilaterally prejudge the outcome of the peace negotiations.
включенные в них в попытке заранее занять выгодные позиции и в одностороннем порядке предвосхитить итоги мирных переговоров.
It is no doubt an attempt to change the legal status of Jerusalem and to pre-empt the final status negotiations.
Несомненно, это попытка изменить правовой статус Иерусалима и предрешить исход переговоров об окончательном статусе.
killed by the PKI and Air Force, purportedly to pre-empt a coup against President Sukarno.
убиты шесть генералов Национальной армии Индонезии, якобы с целью предотвратить переворот против президента Сукарно.
and without seeking to pre-empt the outcome of the ongoing negotiations in Vienna on an international convention against corruption,
не пытаясь предвосхитить результаты проходящих в Вене переговоров по международной конвенции против коррупции,
After all, the main task is to prevent possible risks of non-implementation of their obligations under the contract, to pre-empt the risks of losing money,
Ведь основная задача- предупредить возможные риски невыполнения последним своих обязательств по договору, упредить риски потери денег,
In order to pre-empt any problems with the implementation of the Optional Protocol after its ratification,
Для того чтобы предвосхитить любые проблемы с осуществлением Факультативного протокола после его ратификации,
In order to pre-empt drastic measures by the countries of asylum
Для того чтобы предотвратить принятие решительных мер странами,
help States parties to overcome any implementation difficulties that they might encounter and, consequently, to pre-empt any disputes.
помочь государствам- Сторонам преодолевать любые трудности, связанные с осуществлением, с которыми они могут столкнуться и, следовательно, предвосхитить любые споры.
The effort by the Croatian representative to prevent the Federal Republic of Yugoslavia from doing so is nothing short of an attempt to pre-empt criticism of its unacceptable behaviour
Попытка представителя Хорватии воспрепятствовать тому, чтобы Союзная Республика Югославия делала это,- это ничто иное как стремление упредить критику, связанную с недопустимым поведением Хорватии
The urgent and sustained action must begin now in order to pre-empt imminent secondary calamities such as diarrhoea,
Сейчас необходимы срочные и непрерывные действия для предотвращения угрожающих населению сопутствующих бедствий,
increase their engagement, in order to pre-empt any further backsliding,
расширению их участия, с тем чтобы предотвратить любое сползание назад
it has not been the intention of the drafters to prejudice the outcome of a possible negotiation or to pre-empt the engagement of anyone in the process.
авторы проекта не имели намерения предопределить итоги возможных переговоров или предвосхитить участие кого-либо в этом процессе.
desire to pre-empt or complement regulation and so forth- that led to the start of the voluntary initiative or agreement?
стремление упредить или дополнить законодательство и т. д.) приводят к разработке добровольных инициатив или соглашений?
Against this background, the draft resolution unfortunately seeks to pre-empt discussion in the three Working Groups that I have mentioned,
В таких условиях данный проект резолюции, к сожалению, стремится предопределить дискуссию в трех Рабочих группах, о которых я уже сказал,
Результатов: 100, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский