ПРЕДРЕШИТЬ - перевод на Английском

prejudge
предрешать
предопределять
предвосхищать
предварять
to predetermine
предопределить
предрешить
заранее определить
prejudice
предубеждение
ущерб
ущемлять
предвзятость
предубежденность
затрагивать
предрассудков
ущемления
предвзятое
to pre-empt
предвосхитить
упредить
предотвратить
предотвращения
предопределить
упреждения
предупреждения
предрешить
предупредить
pre-empt
предвосхищать
упредить
предотвратить
предотвращения
предопределяющих результаты
предрешить исход

Примеры использования Предрешить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
для израильской стороны-- это прекращение всех действий, которые могут предрешить результаты переговоров об окончательном статусе,
for the Israeli side, the halting of all actions which could prejudge the result of final status negotiations,
В проекте резолюции A/ C. 4/ 51/ L. 21/ Rev. 1 делается попытка предрешить исход этих переговоров,
Draft resolution A/C.4/51/L.21/Rev.1 constituted an attempt to predetermine the outcome of such negotiations and thus ran directly counter
воздержания от шагов, которые могли бы привести к дальнейшим осложнениям и предрешить итоги любого будущего решения.
refraining from steps that could lead to further complications and prejudge outcomes of any future solution.
Было достигнуто общее согласие, что эта статья никоим образом не преследует цель изменить или предрешить общую политику правительств в отношении планирования семьи
It was generally agreed that the article was not intended in any way to alter or prejudice the general policies of governments in regard to family planning
при представлении этого документа его основной автор стремился подорвать и предрешить процесс переговоров,
because the motive of its primary sponsor in submitting this text was to undermine and prejudge the negotiating process,
он потворствует попыткам кипрско- греческой стороны предрешить суть возможного соглашения,
as it facilitates the attempts of the Greek Cypriot side to pre-empt the substance of a possible agreement,
им необходимо избегать любых односторонних действий, которые могут стать источником новой напряженности либо предрешить исход переговоров об окончательном статусе.
they should avoid all unilateral acts which could become the source of new tensions or prejudge the outcome of the final-status negotiations.
крайне необходимо, чтобы ни та, ни другая сторона не предпринимали никаких шагов, которые могут подорвать мирный процесс и предрешить переговоры об окончательном статусе.
it is imperative that neither party should take any step which might undermine the peace process and prejudice the final status negotiations.
но и попытка предрешить исход предстоящих переговоров об окончательном статусе Иерусалима.
also an attempt to pre-empt the outcome of the impending talks on the final status of Jerusalem.
В ходе всех переговоров ее делегация ясно давала понять, что она не поддержит никакую формулировку, в которой содержалась бы попытка исказить мандат Дохинского раунда переговоров или предрешить вопросы, являющиеся предметом переговоров того форума.
Her delegation had made clear throughout negotiations that it would not support any language that attempted to distort the mandate for the Doha Round or prejudge issues under negotiation there.
воздерживаясь от шагов, которые могли бы привести к дальнейшим осложнениям и предрешить результаты любого будущего решения.
refraining from steps that could lead to further complications and prejudge the outcomes of any future solution.
подорвать и предрешить неотъемлемые и законные права киприотов- турок на природные ресурсы острова.
to compromise and prejudge the Turkish Cypriots' inherent and legitimate right to the natural resources of the island.
Канада выступает против односторонних действий, которые способны предрешить исход переговоров об окончательном статусе,
Canada opposes all unilateral actions which could predetermine the outcome of negotiations on final status,
Делегациям следует воздерживаться от использования избирательных подходов, которые имеет целью предрешить исход многосторонних дискуссий на других форумах,
Delegations should refrain from adopting selective approaches that sought to prejudge the outcome of multilateral discussions in other forums
статус оккупированной территории, с тем чтобы предрешить исход любого окончательного мирного урегулирования.
status of the Occupied Territory in order to prejudge the outcome of any final peace settlement.
подчеркнув отсутствие намерения предрешить результат дискуссий о возможных поправках к Протоколу.
stressing that there was no intention to prejudge the outcome of discussions on the potential amendment of the Protocol.
изолировать палестинцев в районах и предрешить в пользу Израиля вопрос о суверенитете Иерусалима,
isolate Palestinians in cantons and determine the sovereignty over Jerusalem, as well as water rights,
которые создают новые реалии на местах и направлены на то, чтобы предрешить окончательные результаты любых политических переговоров по сложному вопросу об окончательном урегулировании.
new realities on the ground and that are designed to prejudice the final outcome of any political negotiations on the delicate issue of a final settlement.
расцениваем это как попытку предрешить вопрос о статусе НКР, что, как известно,
to be quite unacceptable and">we regard this as an attempt to prejudge the issue of the status of the Nagorny Karabakh Republic,
При подготовке этого предложения наша задача заключалась не в том, чтобы ограничить или предрешить какой-либо результат, а в том, чтобы подготовить основу для целенаправленного обсуждения вопросов предоставления финансовых ресурсов
Our objective in developing this proposal was not to limit or prejudge any outcome but rather to provide a basis for a focused discussion on the provision of financial resources
Результатов: 58, Время: 0.0774

Предрешить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский