PREDETERMINE - перевод на Русском

[ˌpriːdi't3ːmin]
[ˌpriːdi't3ːmin]
предопределяют
prejudge
prejudice
determine
to predetermine
pre-judge
предрешают
prejudge
predetermine
определить
determine
identify
define
establish
decide
set
specify
to ascertain
identification
detect
предопределять
prejudge
prejudice
determine
to predetermine
pre-judge
предопределяет
prejudge
prejudice
determine
to predetermine
pre-judge

Примеры использования Predetermine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
an investor only has to predetermine a price further movement correctly.
инвестору достаточно правильно определить дальнейшее направление движения цены.
They are also in clear violation of the provisions of the Road Map, as they predetermine the outcome of the permanent status negotiations and obstruct the establishment of a contiguous and sovereign Palestinian State.
Кроме того, эти действия являются явным нарушением положений<< дорожной карты>>, поскольку они предопределяют итоги переговоров о постоянном статусе и препятствуют созданию смежного и суверенного палестинского государства.
as an Organization that can determine or predetermine the fate of peoples
которая может определять или предопределять судьбу народов
a series of principles that prejudge and even predetermine the outcome of the negotiations.
предлагается также ряд принципов, которые предрекают и даже предопределяют исход переговоров.
the low living standards of their populations predetermine the similarity of the social tasks they are facing
низкий уровень жизни их населения предопределяет схожесть социальных задач, которые стоят перед ними
its various components and would not predetermine the timing of the commencement of its operations,
поэтапному подключению его различных компонентов и не будет предопределять сроки начала функционирования трибунала,
The article proves that strategic directions of development of land management establish a basis for the search of progressive private managerial decisions, which predetermine increase of efficiency of new land
В статье обосновано, что стратегические направления развития землеустройства создают основу для поиска прогрессивных частных управленческих решений, которые предопределяют увеличение отдачи от новых земледельческих
high quality stereo soundtrack which predetermine the high efficiency of its using in academic process in the sphere of education.
высококачественным стереозвуковым сопровождением, которое предопределяет высокую эффективность его приложения в учебных процессах в сфере образования.
Canada opposes all unilateral actions which could predetermine the outcome of negotiations on final status,
Канада выступает против односторонних действий, которые способны предрешить исход переговоров об окончательном статусе,
The basis, origin, foundation of knowledge and experience that predetermine the victory over the forces of nature(classical elements)
Базисом, основой, фундаментом знаний и практики, предопределяющими победу над стихийными силами природы,
which often predetermine whether and how durable solutions will be ensured.
что зачастую определяет, будут ли, и если да, то как, достигнуты долгосрочные решения в интересах ВПЛ.
Giving a special name to a child when it is born into this world has become a tradition in the Orient. And people hope that this will have an influence on or predetermine the whole destiny of the child.
Традиционно на Востоке было принято давать человеку при рождении особое имя в надежде на то, что оно повлияет, либо предопределит всю его судьбу.
The fact that the Security Council had to predetermine whether an act of aggression had been committed by a State was in contradiction with the principle of the independence of the judiciary,
Тот факт, что Совет Безопасности должен предварительно определить, что то или иное государство совершило акт агрессии, противоречит принципу независимости судебной системы, а поэтому Рабочая группа
State officers on"controlled operations" can predetermine the potential offences
занимающиеся" контролируемыми операциями", могут заранее определять вероятность совершения преступлений
as well as predetermine the possible ways of cooperation in other spheres.
а также наметили возможные пути сотрудничества в других сферах.
the Chamber assessed whether the proposed activities would predetermine any issue to be determined by the Court,
Палата провела оценку того, будет ли предлагаемая деятельность предрешать какой-либо вопрос, подлежащий рассмотрению Судом,
clear observance by the parties of the principle of refraining from steps that might predetermine the outcome of the final status negotiations must promote movement forward along the path of a long-term political settlement.
четкое соблюдение сторонами принципа воздержания от шагов, которые могли бы предопределить исход переговоров об окончательном статусе,-- все это должно помочь продвижению вперед по пути долгосрочного политического урегулирования.
through its business reputation and standing, predetermine the decisions of the management bodies of the legal entity or exercise significant influence over their decision-making(enforcement) or predetermine the directions or spheres of the activities of the given legal entity;
косвенную возможность предопределять решения руководящих органов данного юридического лица или существенно влиять на принятие( применение) ими решений или предопределять направления и сферы деятельности данного юридического лица;
according to the Central Bank criteria, it can predetermine the decisions of the management body of the legal entity or exercise significant influence over their decision-making(enforcement) or predetermine the directions, spheres of the activities of the given legal entity upon the right of claim towards the legal entity;
имеет возможность предопределять решения руководящих органов данного юридического лица или существенно влиять на принятие( применение) ими решений или предопределять направления и сферы деятельности данного юридического лица в силу обладания правом требования к данному юридическому лицу;
The relative error in measurement within the predetermined pressure range does not exceed 30.
Относительная погрешность измерения в заданном диапазоне давлений не превышает 30.
Результатов: 59, Время: 0.1199

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский