ПРЕДОСТАВИТЬ АДЕКВАТНЫЕ - перевод на Английском

provide adequate
обеспечить надлежащую
предоставлять надлежащую
предоставить адекватные
обеспечивать адекватные
оказывать надлежащую
выделять достаточные
выделить надлежащие
предоставить достаточные
оказывать адекватную
обеспечить достаточные
allocate adequate
выделить достаточные
выделять надлежащие
выделять адекватные
выделить необходимые
выделять соответствующие
выделение достаточных
выделение надлежащих
предоставить достаточные
выделение адекватных

Примеры использования Предоставить адекватные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Механизмам следует предоставить адекватные людские, финансовые
The mechanisms should be granted adequate human, financial
следует предоставить адекватные ресурсы для выполнения их мандатов.
must be given adequate resources to carry out their mandates.
настоятельно призывая международное сообщество предоставить адекватные ресурсы для программы реинтеграции.
urging the international community to provide adequate resources for the reintegration programme.
в том числе из частного сектора, предоставить адекватные людские и финансовые ресурсы
including from the private sector, to provide adequate human, financial
в системе Организации Объединенных Наций своевременно предоставить адекватные и предсказуемые финансовые ресурсы
in developed countries and in the United Nations system to make available adequate, timely and predictable financial resources
Комитет рекомендует государству- участнику предоставить адекватные ресурсы- как финансовые,
The Committee recommends that the State party provide adequate resources, both financial
финансовые учреждения предоставить адекватные ресурсы на льготных условиях и/ или в виде субсидий для программ микрокредитования в регионе СААРК в целях укрепления роли женщин
financial institutions to provide adequate funds on concessional terms and/or as grants for micro-credit programmes in the SAARC region to strengthen the role of women and their empowerment for eradication of poverty
Обращается также к правительствам с призывом предоставить адекватные и доступные ресурсы учреждениям системы Организации Объединенных Наций,
Also calls upon Governments to provide adequate and accessible resources to United Nations agencies involved in funding
Комитет рекомендует далее государству- участнику предоставить адекватные ресурсы и принять все другие необходимые меры для укрепления потенциала
The Committee further recommends the State party to provide adequate resources and to take all other necessary steps to strengthen the capacity
гражданского общества в удовлетворении гуманитарных потребностей во многих частях региона и настоятельно призывает их предоставить адекватные ресурсы в рамках стратегии скоординированных гуманитарных мер реагирования в целях улучшения положения в области безопасности человека населения Западной Африки, нуждающегося в такой защите.
the international community and civil society in addressing the humanitarian situation in many parts of the region and urges them to provide adequate resources as part of a coordinated humanitarian response strategy to improve the human security of the people of West Africa in need of such protection.
кто участвует в Десятилетии, предоставить адекватные финансовые ресурсы.
all others involved in the Decade to provide adequate financial resources.
контролирующей роли по всем видам деятельности, связанной с осуществлением Факультативного протокола, а также предоставить адекватные людские и финансовые ресурсы,
monitoring role for all the activities related to the implementation of the Optional Protocol, and provide adequate human and financial resources necessary to support this office,
предлагает государству- участнику предоставить адекватные ресурсы для эффективного осуществления его мандата
requests that the State party provide adequate resources to effectively carry out its mandate
заинтересованности должностных лиц правоохранительных органов предоставить адекватные средства правовой защиты статьи 4 и 6.
interest of law enforcement officials in providing adequate recourse arts. 4 and 6.
гражданское общество обратить внимание на катастрофическую гуманитарную ситуацию во многих частях субрегиона и предоставить адекватные ресурсы в рамках Процесса совместных призывов 2005 года для Западной Африки в качестве составной части региональной стратегии решения гуманитарных проблем для обеспечения гуманитарной защиты тех,
civil society to address the dire humanitarian situation in many parts of the subregion and to provide adequate resources in the framework of the Consolidated Appeals Process 2005 for West Africa as part of a regional humanitarian response strategy to improve the human security of the people in dire need of protection
Разработать законы, политику и механизмы и предоставить адекватные ресурсы для обеспечения полного соблюдения норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статей 37,
Develop laws, policies and mechanisms and provide adequate resources to ensure the full implementation of juvenile justice standards and in particular articles 37,
Разработать законы, политику и механизмы в отношении всех детей младше 18 лет и предоставить адекватные ресурсы для обеспечения полного соблюдения норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статей 37,
Develop laws, policies and mechanisms for all children under 18 and provide adequate resources to ensure the full implementation of juvenile justice standards and in particular articles 37,
Предоставлять адекватные финансовые, людские
Provide adequate financial, human
Предоставить адекватную защиту детям, ставшим жертвами надругательства в семье;
Provide adequate protection to child victims of abuse in their homes;
Предоставлять адекватные уровни поддержки там, где насилие имеет место;
Provide adequate levels of support where violence does occur;
Результатов: 47, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский