ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ПРАВА - перевод на Английском

granting the right
предоставляют право
дают право
предоставлении права
eligibility
право
приемлемости
правомочности
квалификационные
получения
отбора
критерии
соответствия требованиям
охраноспособности
соответствия критериям
provision of waivers
provision of the right
предоставлении права
обеспечение права
entitlement
право
пособие
получение
выплат
праве на получение пособий
правомочия
причитающейся

Примеры использования Предоставления права на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем не менее согласие в отношении толкования критериев для предоставления права участвовать в голосовании было достигнуто, что позволило Миссии Организации
None the less, agreement was reached on the interpretation of the criteria for eligibility to vote, which enabled the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara(MINURSO)
При необходимости получения дополнительных разъяснений заявителя по вопросу возможности регистрации и предоставления права использования традиционным знанием Кыргызпатент может осуществлять рассмотрение вопросов,
If you need further clarification on the issue of the possibility of the applicant's registration and granting the right to use Traditional Knowledge, Kyrgyzpatent may exercise its consideration
Доходы от использования или предоставления права пользования на территории Республики Беларусь имущественными правами на произведения литературы,
Income from the use of, or provision of the right to use in Belarus, property rights to works of literature, art
Могут ли особые взаимоотношения со скандинавскими странами действительно служить основанием для проведения различий в сфере предоставления права на гражданство, для получения которого гражданину какой-либо скандинавской страны требуется прожить в Финляндии лишь два года,
Did the special relationship of the Nordic countries really justify the distinction made in granting the right to nationality, for which Nordic citizens required only two years' residence, as opposed to the five years' residence
Путем предоставления права участвовать в выборах в муниципальные советы всем постоянным жителям соответствующей административной единицы каждому жителю гарантируется возможность осуществлять принципы местного самоуправления
By granting the right to participate in the elections to municipal councils to all permanent residents of the respective administrative unit all the residents are guaranteed the possibility to implement the principles of local self-government
от продажи компанией своих финансовых активов, доходы от предоставления права реализации интеллектуального права;.
income from provision of the right on implementation of intellectual rights are to be paid.
СГООН отметила, что правительство отвечает на потребности людей в международной защите путем соблюдения принципа недопустимости принудительного возвращения и предоставления права на временное проживание беженцев и просителей убежища.
UNCT noted that the Government had responded to people in need of international protection by adhering to the principle of non-refoulement and granting the right of temporary stay to refugees and asylum-seekers.
а также предоставления права не давать показания, поступают ежедневно
as well as the provision of waivers for testifying, are received on a daily basis
обеспечения доступа к архивам сербских государственных учреждений, предоставления права не давать показания в судебных производствах Трибунала и всех других технических аспектов сотрудничества.
access to the archives of Serbian Government agencies, the provision of waivers for testifying in the proceedings before the Tribunal and all other technical aspects of cooperation.
В статье 11 данного закона установлены гарантии защиты прав ребенка путем предоставления права на судебную защиту,
Article 11 of the Act establishes safeguards of the rights of the child by ensuring the right to a judicial remedy
Он хотел бы также иметь информацию о процедуре предоставления права на убежище горцам,
Additional information on the rules for granting the right to asylum to the Montagnards who travelled between Cambodia
При этом данный пункт следует толковать как не наносящий ущерба любому положению внутреннего законодательства, касающемуся либо предоставления права на проживание, либо продолжительности проживания примечания для толкования…( A/ 55/ 383/ Add. 1), пункт 72.
Moreover, the paragraph should be understood as being without prejudice to any domestic legislation regarding either the granting of the right of residence or the duration of residence interpretative notes…(A/55/383/Add.1), para. 72.
Введение разрешительного порядка предоставления права на учреждение институциональных третейских судов направлено на достижение одной из основных целей реформы арбитража( негосударственного)
Introduction of the authorization-based order of granting the right to establish institutional arbitral tribunalsis aimed at achievingone of the main objectives of the non-government arbitration reform in Russia,
Прежде всего, вопрос" зависимости" часто отмечается как склоняющийся в пользу предоставления права на семейную жизнь, когда существует более высокий элемент зависимости между взрослым ребенком
Most notably, the issue of"dependency" is often noted weighing in favour of granting the right to family life where there is a higher element of dependency between an adult child
Уточнен порядок предоставления права на земельный участок,
It is specified the order of granting of the right to the land lot,
системные поправки такие как упрощенный порядок предоставления права недропользования по опыту Австралии,
systemic amendments such as a simplified procedure for granting rights from the experience of Australia,
Что касается предоставления права вето возможным новым постоянным членам,
As for extending the right of veto to possible new permanent members,
отзыва гражданства или предоставления права выбора и будет содержать полный спектр возможных решений в виде типовых правил.
withdrawal of nationality or the granting of the right of option, and would offer a complete range of solutions in the form of model rules.
иного участия в проекте или предоставления права иметь долю участия в прибыли, полученной от проекта.
otherwise participate in the project or give a right to participate in a share of the returns provided by the project.
это обстоятельство будет истолковано не в пользу предоставления права на воссоединение семьи.
this condition will weigh greatly in disfavour of granting the right to family reunification.
Результатов: 77, Время: 0.064

Предоставления права на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский