ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ПРАВА - перевод на Испанском

concesión del derecho
el reconocimiento del derecho
признания права
otorgar el derecho
предоставлять право
предоставления права
de elegibilidad
отбора
приемлемости
правомочности получения
предоставления контрактов
участия в
для получения права
критериев правомочности получения помощи
выборности
по предоставлению статуса
по определению статуса

Примеры использования Предоставления права на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
есть меры и механизмы проверки, позволяющие установить, что заявитель не имеет такой связи, до предоставления права на убежище.
mecanismos que permiten comprobar que el solicitante no tiene ninguna conexión con actividades terroristas antes de concederle el derecho de asilo.
лишения гражданства либо предоставления права на оптацию.
revocación de la nacionalidad o de conceder el derecho de opción.
Ирландия отказалась от практики предоставления права на получение гражданства любому лицу, родившемуся в этой стране.
Irlanda ha abolido la práctica de conceder el derecho a la ciudadanía a toda persona nacida en Irlanda.
Предоставление права оптации государствами- преемниками.
Concesión del derecho de opción por los Estados sucesores.
Предоставление права оптации государствами- предшественниками
Concesión del derecho de opción por los Estados predecesor
Предоставление права оптации государствами- предшественниками и государствами- преемниками.
Concesión del derecho de opción por los Estados predecesor y sucesor.
Предоставление права оптации.
Concesión del derecho de.
VI. Предоставление права убежища или статуса беженца.
VI. Otorgamiento del derecho de asilo o del estatuto de refugiado.
Ii. условия предоставления прав на добычу полезных ископаемых 17- 19 8.
II. SITUACION DE LOS DERECHOS SOBRE LOS MINERALES 17- 19 8.
Законом предусмотрено предоставление права голоса только группе колонизованного населения.
Por ley se prevé conceder el derecho de voto solamente al grupo que compone la población colonizada.
Предоставление прав.
Concesión de derechos.
Статья 5 c- Предоставление прав иностранцам.
Apartado c del artículo 5- Concesión de derechos civiles a los extranjeros.
особенно в связи с предоставлением права оптации, можно найти целый ряд примеров положений, отражающих проблему общей судьбы семей.
Estados ofrece varios ejemplos, especialmente en relación con la concesión del derecho de opción, de disposiciones relativas al problema del destino común de las familias.
Предоставлением права гражданам, получившим образование в семье или путем самообразования,
La concesión del derecho a los ciudadanos que han recibido educación en el seno de la familia
Дебиторская задолженность или предоставление права возникает из коммерческой деятельности этого должника или лица.
El crédito o la concesión del derecho sean resultado de actividades mercantiles del deudor o la otra persona.
Предоставление права собственности большому числу людей ведет к созданию различного рода ценностей.
La concesión del derecho de propiedad a un gran número de personas redunda en la creación de una serie de valores.
Мы выразили наше твердое убеждение, что предоставление права вето другим государствам- членам не способствовало бы демократизации Совета и повышению его эффективности.
Hemos expresado nuestro convencimiento de principio de que la concesión del derecho de veto a otros Estados Miembros no sería conducente a la democratización del Consejo ni a hacerlo más eficaz.
Утвердить политику, предусматривающую предоставление прав всем гражданам на образование,
Adoptar una política destinada a garantizar los derechos de todos los ciudadanos a la educación,
В своем докладе соответствующий комитет представил рекомендацию о том, что такое предоставление прав следует логически увязывать с событиями, которые происходят в рамках европейской интеграции.
En su informe, el Comité pertinente recomendó que esa concesión de derechos se vinculara lógicamente con el proceso de integración europea.
Поэтому роль Штатов состоит не в предоставлении прав, а в гармонизации потребностей общества с потребностями личности.
El papel de los Estados, por lo tanto, no consiste en otorgar derechos, sino en equilibrar las necesidades de la sociedad con las del individuo.
Результатов: 44, Время: 0.0575

Предоставления права на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский