ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СТИПЕНДИЙ - перевод на Испанском

becas
стипендия
грант
стажировка
стипендиат
бека
степендию
стипендиального
concesión de becas
de subvenciones para

Примеры использования Предоставления стипендий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Существуют программы предоставления стипендий и обеспечения образования для детей мигрантов,
Existen programas par la concesión de becas a los hijos de los migrantes y para educar a
ФПШЛ предложила внести свой вклад в подготовку специалистов по вопросам управления перевозками для НРС в рамках осуществления специальных программ, предоставления стипендий и проведения целенаправленных исследований по вопросам, предложенным НРС см. документ A/ CONF. 191/ 13, стр.
La EPFL había ofrecido contribuir a la capacitación sobre gestión del transporte para los PMA mediante programas especiales, becas y la investigación a fondo de los temas propuestos por los PMA(véase A/CONF.191/13, pág. 84).
Эти выплаты дополняются выделяемыми районам средствами из фондов финансовой поддержки в целях, среди прочего, обеспечения доступности учебных заведений и предоставления стипендий всем кенийцам, и в особенности кенийцами из социально изолированных районов;
Estas medidas se complementan con los fondos asignados a los distritos para asegurar el acceso a las instalaciones de enseñanza y la concesión de becas, entre otras facilidades, a todos los kenianos, sobre todo a los que viven en zonas marginadas;
Кроме того, одно высшее учебное заведение в Южной Африке объявило о начале осуществления программы предоставления стипендий беженцам из стран Африки в рамках протокола по вопросам образования Сообщества по вопросам развития стран юга Африки( САДК).
Del mismo modo, una institución de enseñanza superior de Sudáfrica ha puesto en marcha un programa de becas para refugiados africanos en el marco del Protocolo sobre Educación de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo(SADC).
Комитет настоятельно призывает государство- участник продолжать принимать эффективные меры в целях более широкого охвата школьным образованием детей из числа рома посредством, в частности, предоставления стипендий и найма дополнительного школьного персонала из числа представителей общины рома.
El Comité insta al Estado Parte a que siga adoptando medidas eficaces para aumentar la escolarización de los niños romaníes, en particular la concesión de becas y la contratación de personal docente adicional perteneciente a la comunidad romaní.
проведения семинаров и предоставления стипендий.
los cursos prácticos y las becas.
Она поддерживает предложение о том, чтобы в рамках программы стажировок была предусмотрена возможность прикомандирования национальных государственных служащих и предоставления стипендий молодым кадрам из недопредставленных или непредставленных стран.
Apoya la propuesta por la que se prevé, en el marco de un programa de pasantías, la adscripción de funcionarios nacionales y la concesión de becas a jóvenes funcionarios del cuadro orgánico de los países insuficientemente representados o no representados.
позволяющую молодым людям играть активную роль на рынке труда благодаря реализации программ подготовки и предоставления стипендий.
se deben diseñar políticas que permitan a los jóvenes desempeñar un papel activo en la fuerza de trabajo a través de programas de formación y becas.
преследовал цель оказания помощи не охваченной школьным образованием молодежи в получении доступа к бесплатным компьютерным курсам путем предоставления стипендий.
en 2003 en la sede de la FSUN en Filipinas, con el objetivo de ayudar a los jóvenes sin escolarizar a que asistieran a cursos de informática gratuitos mediante la concesión de becas.
технических знаний в области мирного использования атомной энергии путем организации учебных курсов, предоставления стипендий и научных визитов.
utilización de la energía atómica con fines pacíficos, organizando con ese fin cursos de formación, becas y visitas de carácter científico.
обмена студентами и предоставления стипендий.
el intercambio de estudiantes y la concesión de becas.
направлен на повышение качества высшего образования посредством предоставления стипендий и развития сотрудничества между учебными заведениями.
tiene por objetivo promover la calidad de la educación superior mediante becas y cooperación académica.
посредством создания новых рабочих мест, предоставления стипендий и пособий, а также организации профессиональной подготовки.
por ejemplo mediante la creación de puestos de trabajo, la concesión de becas, las actividades de patrocinio o la organización de programas de formación profesional.
Федеральный политехнический институт Лозанны предложил внести свой вклад в подготовку специалистов по вопросам управления транспортом для НРС в рамках осуществления специальных программ, предоставления стипендий и проведения целенаправленных исследований по вопросам, предложенным НРС.
La École Polytechnique Fédérale de Lausanne(EPFL) ofreció contribuir a la capacitación sobre gestión del transporte para los PMA mediante programas especiales, becas y la investigación a fondo de los temas propuestos por los PMA.
семинаров и практикумов, предоставления стипендий, осуществления проектов и публикации печатных материалов.
cursos prácticos, becas, proyectos sobre el terreno y publicaciones.
в том числе в области занятости, предоставления стипендий и поездок за рубеж.
de empleo, obtención de una beca y viajes al extranjero.
В рамках ежегодной программы предоставления стипендий шесть студентов из Национального университета Руанды провели восемь недель в Трибунале, занимаясь исследованиями, касающимися практики Трибунала и международного права под контролем сотрудников Трибунала из различных секций.
En el programa anual de otorgamiento de becas de investigación, seis estudiantes de la Universidad Nacional de Rwanda pasaron ocho semanas en el Tribunal realizando investigaciones en relación con la jurisprudencia del Tribunal y el derecho internacional, bajo la supervisión de funcionarios de distintas secciones del Tribunal.
УООН/ БИОЛАК продолжал содействовать академическим обменам в Латинской Америке посредством предоставления стипендий на подготовку в области научных исследований
El programa UNU/BIOLAC continuó promoviendo intercambios académicos en toda América Latina mediante el otorgamiento de becas para capacitación en investigación y la organización de
Что касается предоставления стипендий для представителей коренных народов, то в 2010 году в соответствующей Программе в целом участвовали 26 человек( в том числе 11 женщин)
En cuanto a las becas concedidas en 2010, participaron en el Programa de Becas Indígenas un total de 26 representantes indígenas(entre ellos 11 mujeres)
В этой связи Комитет высоко оценивает деятельность государства- участника по разработке политики предоставления стипендий и программ поддержки образования с установлением обязательной квоты в 40 процентов для девочек.
A este respecto, el Comité encomia al Estado parte por su política de otorgamiento de becas de estudios, el Programa de apoyo educativo, que impone una cuota del 40% para las niñas.
Результатов: 320, Время: 0.0427

Предоставления стипендий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский