ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

prestación de asistencia
оказание помощи
предоставление помощи
оказание содействия
оказание поддержки
доставке помощи
предоставление содействия
оказании развивающимся государствам участникам помощи
prestar asistencia
оказания помощи
оказывать помощь
оказания содействия
оказывать содействие
предоставления помощи
предоставлять помощь
оказания поддержки
de asistencia
по оказанию помощи
помощи в
по содействию
поддержки
заказов
посещаемости
prestación de ayuda
оказание помощи
предоставления помощи
оказание содействия
оказание поддержки
доставку помощи
prestar apoyo
поддержки
оказания поддержки
поддерживать
содействия
оказания помощи
оказывать
оказывать помощь
содействовать
обслуживания
prestar ayuda
оказания помощи
оказывать помощь
оказания содействия
оказывать содействие
оказание поддержки
оказывать поддержку
предоставлению помощи
prestando asistencia
оказания помощи
оказывать помощь
оказания содействия
оказывать содействие
предоставления помощи
предоставлять помощь
оказания поддержки
de la prestación de socorro
socorrer
оказывать помощь
оказания помощи
помочь
спасти
предоставления помощи
чрезвычайной помощи
asignación de la ayuda

Примеры использования Предоставления помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет хотел бы еще раз подчеркнуть важность предоставления помощи и консультаций в связи с осуществлением резолюций.
El Comité desea subrayar una vez más la importancia que le atribuye a la prestación de asistencia y asesoramiento en relación con la aplicación de las resoluciones.
По формам и методам предоставления помощи преобладают проекты обеспечения больниц
En lo que se refiere a las formas y métodos de prestación de ayuda predominan los proyectos para abastecer a los hospitales
Подчеркивая важность предоставления помощи, особенно чрезвычайной,
Destacando la importancia de prestar asistencia, en especial asistencia de emergencia,
Отдельная часть этой Программы должна быть посвящена проблеме предоставления помощи коренным народам посредством организации учебных курсов, выделения стипендий и оказания других видов технической помощи..
Una parte de este programa podría dedicarse concretamente a la prestación de asistencia a las poblaciones indígenas mediante cursos de capacitación, becas y apoyo técnico de otro tipo.
Существующая система предоставления помощи является неудовлетворительной
El actual sistema de prestación de asistencia es inadecuado
Непредсказуемость предоставления помощи является препятствием для эффективного использования ресурсов
Una prestación de la ayuda imprevisible dificulta la utilización eficaz de los recursos
Это позволяет обеспечить реализацию принципов социальной справедливости и адресности предоставления помощи, изыскать дополнительные бюджетные средства на укрепление материально-технической базы центров.
Ello permite garantizar la aplicación de los principios de justicia social y focalización de la asistencia prestada, así como obtener recursos presupuestarios adicionales para reforzar el equipamiento material y técnico de los centros.
Совет Безопасности вновь заявляет о важности начала предоставления помощи в деле миростроительства на максимально раннем этапе.
El Consejo de Seguridad reitera la importancia de poner en marcha la asistencia para la consolidación de la paz lo antes posible.
Совершенствования предоставления помощи государствам- членам посредством распространения
Mejorando la asistencia que se presta a los Estados Miembros mediante la publicación
Колумбийский институт благосостояния семьи( ИКБФ) реализует продуманный план предоставления помощи и защиты женщинам
El Instituto Colombiano de Bienestar Familiar(ICBF) está aplicando un plan bien estructurado para prestar asistencia y protección a las mujeres
смогло бы придать дальнейший импульс разработке механизма предоставления помощи.
promoverá un mayor desarrollo del mecanismo para la prestación de asistencia.
на существующих механизмах предоставления помощи.
en los mecanismos existentes de prestación de asistencia.
Механизмы, имеющиеся в наличии у государств- участников для расследования предположительного применения биологического или токсинного оружия и предоставления помощи в таких случаях.
Mecanismos de que disponen los Estados Partes para investigar la supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas y para prestar asistencia en tales casos.
В странах- партнерах Финляндия задействует весь спектр каналов предоставления помощи.
En sus países asociados, Finlandia tiene en cuenta el marco más amplio de todas las vías de prestación de asistencia.
не является еще одним условием предоставления помощи.
la comunidad donante ni constituye otro condicionamiento para la asistencia.
Вопрос№ 4. Информация о путях и средствах предоставления помощи семье и защиты семьи.
Pregunta Nº 4: Información sobre las formas utilizadas para prestar asistencia y protección a la familia.
Существуют также двусторонние соглашения, предусматривающие оказание технического содействия по вопросам законодательства о конкуренции в контексте предоставления помощи в различных областях экономического регулирования.
También existen acuerdos bilaterales que organizan la prestación de asistencia técnica en la esfera del derecho de competencia integrándola en el marco de la asistencia prestada con respecto a otras formas de reglamentación económica.
увеличил объем предоставления помощи по линии технического сотрудничества.
ha aumentado la prestación de cooperación técnica.
Список кувейтских неправительственных организаций с указанием их роли в деле предоставления помощи развивающимся странам.
Un directorio en el que figuran los nombres de las organizaciones no gubernamentales kuwaitíes y se describe su participación en las actividades de prestación de ayuda a los países en desarrollo.
Кроме того, Россия активизировала участие в международных форумах по проблемам эффективности предоставления помощи на цели развития.
Además, Rusia está intensificando su participación en los foros internacionales sobre cuestiones relativas a la eficacia de la asistencia para el desarrollo.
Результатов: 660, Время: 0.0687

Предоставления помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский