ПРЕДОСТАВЛЯЕМОМ - перевод на Английском

provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
available
наличие
можно
распоряжение
доступны
имеющихся
могут
представлены
предоставляемых
наличных
получены
granted
грант
предоставление
пособие
грэнт
субсидии
предоставить
грантовых
безвозмездной
дай
субсидирования
offered
предложение
предлагать
оферта
предоставлять
оказывать
обеспечивать
дают
открывается

Примеры использования Предоставляемом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наконец, все эти замечания должным образом отражаются в заключительном докладе, предоставляемом Комиссии по правам человека.
Finally, all those comments were duly reflected in the final report submitted to the Commission on Human Rights.
В своем докладе о персонале, безвозмездно предоставляемом правительствами и другими сторонами( А/ 51/ 688
In his report on personnel provided by Governments and other entities(A/51/688
Генеральный секретарь представил после этого доклад, в котором рассматривается общий вопрос о« безвозмездном персонале», предоставляемом правительствами и другими организациями Секретариату в целом A/ 51/ 688 и Corr. 1.
the Secretary-General has since submitted a report which addresses the overall question of gratis personnel provided by Governments and other entities to the Secretariat as a whole A/51/688 and Corr.1.
произошли новые сокращения в секретариатском персонале, предоставляемом Комитету.
that there have been further reductions in the secretariat staff available to the Committee.
не предусматриваются более подробные положения о режиме, предоставляемом таким предложениям, и о процедурах,
do not provide further details on the treatment to be given to such proposals
принимающие участие в плане медицинского страхования, предоставляемом Организацией Объединенных Наций, могут включить в
participating in a medical insurance scheme provided by the United Nations may enrol their spouses
ребенка( продление отпуска по беременности и родам, информация об отпуске, предоставляемом обоим родителям, и полная информация об отпусках в связи с отцовством);
information on a leave available to both parents, and full information about paternity leaves;
сохранять Размещаемое Оборудование в данном месте, предоставляемом компанией LeaseWeb Заказчику, начиная с даты установки оборудования на указанный период.
right to install and retain the Colocated Equipment in the Housing Space, granted by LeaseWeb to Customer with effect from the RFS Date for the duration of the Term.
которое подало не полностью заполненное заявление, не закончит процедуру подачи заявления до Срока окончания, который указан в уведомлении предоставляемом в соответствии с вышеуказанным разделом III. G. 3. b, в таком случае может быть начат процесс ECA.
who has submitted the incomplete application fails to complete the application by the Completion Deadline set in the notice provided pursuant to Section III.G.3.b above, then ECAs may be initiated.
2003 годах кампанию в поддержку отпуска для отцов для распространения информации о предоставляемом с 2003 года продленном отпуске для отцов и поощрения использования мужчинами отпуска по семейным обстоятельствам.
carried out a paternity leave campaign in 2002 and 2003 to disseminate information about the extended paternity leave available since 2003 and to encourage the use of family leave by men.
Поскольку продукты в традиционно предоставляемом объеме не поступали,
As the amount of commodities traditionally donated was not forthcoming,
соответствии с пунктом 1, тюремное заключение отбывается в тюремном учреждении, предоставляемом государством пребывания,
the sentence of imprisonment shall be served in the prison facility made available by the host State,
приветствовал решение Генерального секретаря оказать ООНХабитат поддержку в предоставляемом им содействии в деле благоустройства трущобы Кибера.
United Nations offices and welcomed the SecretaryGeneral's decision to support UN-Habitat in the assistance it was giving in the upgrading of Kibera slum.
необходимости обеспечения надежности и гибкости в предоставляемом обслуживании.
the need to ensure reliability and flexibility in the service to be provided.
Г-н ЛАЛЬО( Франция) говорит, что его делегация не хотела бы поддерживать включение в руководство каких бы то ни было положений о преференциальном режиме, предоставляемом местным органам,
Mr. LALLIOT(France) said that his delegation would be reluctant to support the inclusion in the guide of any provision for preferential treatment to be given to domestic entities,
Рыночная стоимость объекта государственной собственности определяется продавцом в размере, определенном в отчете оценочной организации об оценке стоимости объекта государственной собственности, предоставляемом покупателем в течение тридцати дней после заключения договора купли- продажи.
The Market Value of a State-owned Facility shall be determined by the Seller at a size defined at a Report of an Appraisal Organization done on Valuation of a Cost of a State-owned Facility, which shall be presented by a Buyer within a period of thirty days after conclusion of a Sale-Purchase Agreement.
этот параметр необходимо включить для использования локального сканера штрих- кодов в предоставляемом приложении.
you need to enable this setting in order to use the local barcode scanner in a delivered application.
пересмотренное Руководство по закупкам, выпущенное в апреле 1998 года, дает право сотруднику по закупкам принимать решение о времени, предоставляемом участникам торгов в каждом случае в зависимости от обстоятельств,
the Board noted that the revised Procurement Manual issued in April 1998 gave discretion to the procurement officer to decide on the time to be given to bidders in each case depending on the circumstances,
оценки последствий было отмечено, что это требует осторожного подхода, поскольку необходимо подумать о предоставляемом мандате и о возможных финансовых последствиях,
it was noted that care was required since it was necessary to think about the mandate to be given and the financial implications that might arise,
В приложении I к настоящему докладу приводятся данные о безвозмездно предоставляемом персонале категории I,
Annex I to the present report provides data on type I gratis personnel who serve under an established regime,
Результатов: 74, Время: 0.0373

Предоставляемом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский