ПРЕДОТВРАТИТЬ ДАЛЬНЕЙШИЕ - перевод на Английском

prevent further
предотвратить дальнейшее
предотвращения дальнейших
не допустить дальнейших
воспрепятствовать дальнейшему
препятствовать дальнейшему
предупреждения дальнейших
предотвращения новых
предотвратить новые
предупреждения новых
недопущению дальнейшего
deter further
предотвратить дальнейшие
сдержать дальнейшие
предотвращения дальнейших

Примеры использования Предотвратить дальнейшие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
призванного положить конец безнаказанности в Ливане и предотвратить дальнейшие убийства в этой стране.
as a means to put an end to impunity in Lebanon and deter further assassinations in Lebanon.
Это является составной частью более широких усилий, прилагаемых государствами- участниками с целью сократить риск для граждан и тем самым предотвратить дальнейшие страдания от противопехотных мин. Эффективному осуществлению этого обязательства способствуют разработки ИМАС в отношении маркировки мин
This is part of the larger effort undertaken by States Parties to reduce risk to civilians and thus prevent further suffering caused by antipersonnel mines. The effective implementation of this obligation has been aided by the development of
призванных положить конец безнаказанности и предотвратить дальнейшие убийства в Ливане.
as a means to put an end to impunity and deter further assassinations in Lebanon.
обеспечить правосудие, предотвратить дальнейшие нарушения и способствовать миру.
ensure justice, deter further violations and promote peace.
призванного положить конец безнаказанности в Ливане и предотвратить дальнейшие убийства в этой стране.
as a means to put an end to impunity in Lebanon and deter further assassinations in Lebanon.
Для того, чтобы предотвратить дальнейшие испанские попытки вернуть Ямайку,
In order to dissuade further Spanish attempts to retake Jamaica,
Организация Объединенных Наций предприняла неотложные действия с целью предотвратить дальнейшие нарушения прав человека в Руанде.
the United States recommend that the United Nations act urgently with a view to preventing additional human rights violations in Rwanda.
решительные усилия США и наших союзников по оказанию помощи сторонам, которые должны самостоятельно решить, как им определять свое будущее, снизить напряженность и предотвратить дальнейшие ошибки, увенчаются успехом.
the United States and our allies will be successful in helping the parties who must themselves decide how to define their future to defuse tensions and avoid further errors.”.
сообщества должны руководствоваться принципом абсолютной нетерпимости ко всем формам насилия, чтобы предотвратить дальнейшие проявления насилия в отношении женщин и девочек.
violence must be adopted by all States and communities as a policy and practice in order to prevent further violence against women and girls.
Было отмечено, что следует принять конкретные меры для уменьшения числа незавершенных расследований, с тем чтобы предотвратить дальнейшие нарушения и повысить степень подотчетности сотрудников,
It was noted that specific measures should be taken to reduce the number of incomplete investigations to prevent further violations and to increase accountability of staff,
ищущих убежище, чтобы предотвратить дальнейшие смерти и пресечь прибыль- ную смертельную индустрию торговли людьми.
of safe passages for asylum-seekers to prevent further deaths and curb the lucrative lethal industry of human trafficking.
такое хранение навоза позволит обеспечить его сухость и предотвратить дальнейшие потери.
this will keep the manure dry and prevent further significant losses.
Российская Федерация представила предложения с целью, как она указала предотвратить дальнейшие задержки с завершением рассмотрения дел и оптимизировать методы работы трибуналов, включая проведение внешней независимой
The Russian Federation presented proposals that it indicated had been drafted with a view to preventing further delays in the completion of the cases and optimizing the working methods of the Tribunals,
осуществить мирное предложение Организации африканского единства( ОАЕ) и предотвратить дальнейшие нарушения прав человека этнических эритрейцев в Эфиопии.
implement the Organization of African Unity(OAU) peace proposal and to prevent continued violation of the human rights of ethnic Eritreans in Ethiopia.
Ii предотвратить дальнейшую международную поездку людей, которые начали следование своим рейсом; или.
Ii prevent further onward international travel by persons who have commenced their journey; or.
Такая мера может предотвратить дальнейший ввоз мигрантов благодаря оказанию сдерживающего эффекта на его организа- торов.
Such confiscation could prevent further smuggling because of its deterrent effect on smugglers.
Миротворцы МООНЛ вмешались с тем, чтобы навести порядок и предотвратить дальнейшее насилие.
UNMIL peacekeepers intervened to restore order and prevent further violence.
Она не только устраняет протечки, но и предотвращает дальнейшие повреждения.
It not only repairs leakage but also prevents further damage.
Здесь ему удалось предотвратить дальнейшее кровопролитие.
The decision was made to avoid further bloodshed.
Лишь жесткие меры правительства предотвратили дальнейшее выращивание запрещенных культур.
It was only the enforcement measures of the Government that had prevented further cultivation of illicit crops.
Результатов: 51, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский