ПРЕДПИСАННЫХ ЗАКОНОМ - перевод на Английском

statutory
статутных
уставных
законодательных
нормативных
законные
официальные
закона
обязательного
законодательства
установленным

Примеры использования Предписанных законом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
он пользуется услугами квалифицированного судебного пристава, который следит за соблюдением в рамках производства процедур, предписанных законом.
it may sell it directly without court intervention as long as it hires a certified bailiff to manage the process according to prescribed procedures.
таможенные органы не могут согласиться ни на какое сокращение предписанных законом сроков уведомления о неоформлении книжек МДП, как это предусмотрено в Конвенции TRANS/ WP. 30/ 194, пункт 41.
that Customs authorities could not accept any reductions in the legally prescribed time-limits for notification of non-discharge as provided in the Convention TRANS/WP.30/194, para. 41.
взять на себя ответственность за проведение проверок безопасности, предписанных законом о защите секретной информации.
take on the responsibility for security vetting prescribed by the Law on the Protection of Secret Data.
получать доступ к рассматриваемому юристу, помимо других обязанностей властей, предписанных законом.
be granted access to the lawyer in question, in addition to the obligations of the authorities as prescribed by law.
внутреннее право обеспечивало защиту от мер воздействия лицам, которые раскрывают информацию в случаях предписанных законом.
it is good practice for national law to afford individuals who make disclosures authorized by law to protection against reprisals.
в качестве государственного органа, независимого в выполнении предписанных законом задач.
independent when it comes to performing the tasks prescribed by the Law.
убеждений, за исключением ограничений, предписанных законом и диктуемых необходимостью защиты общественного здоровья или общественной морали.
subject only to such limitations as are prescribed by law and are necessary to protect public health or morals.
таможенные органы не могут согласиться ни на какое сокращение предписанных законом сроков уведомления о неоформлении книжек МДП, как это предусмотрено в Конвенции TRANS/ WP. 30/ 194, пункт 41.
that Customs authorities could not accept any reductions in the legally prescribed time- limits for notification of non-discharge as provided in the Convention TRANS/WP.30/194, para. 41.
других формах аскетизма, кроме предписанных законом.
other forms of asceticism except such as the law has prescribed.
проявляющейся в основных предписанных законом правах, в справедливом урегулировании споров,
as manifested in the substantive rights prescribed by law, the fair settlement of disputes,
подразумеваемых или предписанных законом, относящихся к сайту,
inferred or statutory pertaining to the site,
а если что есть дурного, то это вытекает только из неисполнения министерством Алексея Александровича предписанных законом мер.
it arose mainly from the failure on the part of Alexey Alexandrovitch's department to carry out the measures prescribed by law.
содержания под стражей, либо несоблюдения предписанных законом правил.
of failure to comply with the procedures prescribed by law.
права и свободы могут ограничиваться только в таких разумных и предписанных законом пределах, которые могут считаться обоснованными в свободном
freedoms are subject only to such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free
уполномоченным сотрудникам банка следить за соблюдением банком требований, предписанных законом и соответствующими нормативными актами в этой сфере, и располагать необходимой информацией
officers authorised to monitor compliance of bank's performance with the requirements prescribed by the Law and regulations for this area have timely information necessary for identification,
продолжительным досудебным содержанием под стражей дольше предписанных законом сроков, неинформированием задержанных лиц об их правах,
including of children, lengthy pretrial detention beyond the legally prescribed limits, failure to inform detained persons about their rights,
служащим банка возможность следить за соблюдением банком требований, предписанных законом, а также положений, касающихся своевременного получения информации,
officers authorized to monitor compliance of bank's performance with the requirements prescribed by the Law and regulations for this area have timely information necessary for identification,
Тем не менее коренные народы продолжают сталкиваться с множеством препятствий на пути к полному осуществлению своих прав за рамками ограничений, предписанных законом и необходимых для защиты прав
Nonetheless, indigenous peoples continue to face many obstacles to the full enjoyment of their rights, beyond the limitations on rights as are prescribed by law and necessary to protect the rights
его адвокат, нанятый в частном порядке, не обжаловал решения властей государства- участника в рамках, предписанных законом.
since his privately hired lawyer had not appealed the decisions of the State party's authorities within the limits prescribed by the law.
они сделали все возможное для выполнения всех предписанных законом требований, касающихся законного пребывания в стране,
that they did their best to meet all requirements prescribed by law for a legitimate stay, that they were fine,
Результатов: 56, Время: 0.0446

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский