PRESCRIBED BY THE LAW - перевод на Русском

[pri'skraibd bai ðə lɔː]
[pri'skraibd bai ðə lɔː]
предусмотренных законом
provided for by law
prescribed by law
statutory
specified by law
stipulated by law
established by law
envisaged by the law
laid down by law
required by law
foreseen by the law
установленном законом
established by law
prescribed by law
determined by law
stipulated by law
laid down by law
accordance with the law
statutory
set by law
fixed by the law
established legal
предписанных законом
prescribed by law
legally prescribed
statutory
required by law
предусмотренном законом
prescribed by law
provided for by law
established by law
stipulated by law
envisaged in the law
prescribed by the act
statutory
предусмотренных законодательством
stipulated by the legislation
provided for by law
statutory
provided for by the legislation
prescribed by law
specified by law
stipulated by law
required by law
envisaged by the legislation
laid down in the legislation
установленном законодательством
established by the legislation
established by law
prescribed by law
prescribed by the legislation
set by the legislation
stipulated by the legislation
laid down by law
laid down by the legislation
предписанными законодательством
предусмотренные законом
statutory
prescribed by law
provided by law
stipulated by law
established by law
specified by law
envisaged by the law
legally prescribed
laid down by law
required by law
установленные законом
statutory
established by law
prescribed by law
set by the law
legally established
laid down by law
specified by law
determined by law
imposed by law
stipulated by the law
предусмотренной законом
statutory
provided by law
prescribed by law
established by law
stipulated by the law
envisaged by the law
required by law
legislated
under the act
laid down by law
предписанной законом
предписано законом

Примеры использования Prescribed by the law на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Do you fear that you will fail to pay dividends within the short time frame prescribed by the law?
Вы опасаетесь не успеть выплатить дивиденды в установленные законом сжатые сроки?
Annotation: In this article, the conditions of invalidity of legal transactions and the consequences prescribed by the law are considered.
Аннотация: В данной статье рассмотрены условия недействительности сделок и последствия предусмотренные законом.
stateless individuals shall not have the right to land ownership with the exception of cases prescribed by the law.
землю не имеют иностранные граждане и лица, не имеющие гражданства, за исключением случаев, предусмотренных законом.
When such persons are being convicted, their punishment may not be more severe than the most severe punishment prescribed by the law of the foreign State on whose territory the offence was committed.
При осуждении указанных лиц наказание не может превышать верхнего предела санкции, предусмотренной законом иностранного государства, на территории которого было совершено преступление.
approve the summaries of charges, and in the cases prescribed by the law, approve an order of a preliminary investigator to refer criminal matters to court;
утверждает обвинительное заключение и в случаях, предусмотренных законом, утверждает постановление следователя о передаче уголовного дела в суд;
The Code of Administrative Violations provides for penalties for violating the equal rights of men and women prescribed by the Law on Equal Opportunities.
Кодекс административных нарушений предусматривает наказания за нарушение равных прав мужчин и женщин, установленных Законом о равных возможностях.
save for cases prescribed by the law.
за исключением случаев, предусмотренных законом.
The above database is software designed for the purpose of storing the information prescribed by the Law with respect to each relevant corporate
Данная база является программным обеспечением, созданным с целью хранения предписанной Законом информации касательно каждого соответствующего корпоративного
the Court of Cassation, as well as specialized courts in cases prescribed by the law.
Апелляционный Суд и Кассационный Суд, а в предусмотренных законом случаях и специализированные суды.
As prescribed by the law, the competent republican authorities regulate in more detail by their legal acts the conditions
Как предписано законом, компетентные республиканские органы в своих правовых актах более детально регулируют условия
The utilisation of the subterranean depth for commercial purposes is allowed if a relevant permit has been obtained as prescribed by the Law.
Допускается использование недр в коммерческих целях, если получено соответствующее разрешение, предусмотренное Законом.
He stated that the incarceration of an individual in an establishment not prescribed by the law constituted an offence.
Он уточнил, что заключение какого-либо лица в учреждение, не предусмотренное законом, представляет собой правонарушение.
The four municipal social benefits prescribed by the Law On Social Assistance are to be substituted by one benefit- a benefit for ensuring a minimum income.
На смену четырем муниципальным социальным льготам, предусмотренным законом о социальной помощи, должно прийти единое пособие- дотация для гарантирования минимального уровня дохода.
The aforementioned documents shall be dispatched in the manner prescribed by the law of the requesting State
Упомянутые документы должны быть выданы по форме, предусмотренной законодательством государства, требующего выдачи,
Any outstanding social benefits are credited to children's personal accounts in the manner prescribed by the law.
Причитающиеся социальные пособия поступают на лицевые счета детей в порядке, предусмотренном законодательством Республики Казахстан.
Please also provide detailed information on measures undertaken to enforce respect of the 24-hour time limit prescribed by the law for detention in police custody.
Просьба представить подробную информацию о мерах, принятых с целью усиления соблюдения предельного 24- часового срока, предписанного законом для содержания под стражей в полиции.
temporary residence is prescribed by the Law.
временного проживания всегда был предусмотрен законодательством.
any other authorized state body as prescribed by the law;
иного уполномоченного государственного органа в рамках установленной законодательством процедуры;
A person applying for a position in the public service shall speak the Moldovan language within the limits prescribed by the Law on Languages Functioning on the Territory of the Republic of Moldova.
Лицо, обращающееся с просьбой о приеме на государственную службу, должно говорить на молдавском языке в пределах, предусматриваемых законом о функционировании языков на территории Республики Молдова.
can be set up in accordance with the procedure prescribed by the law of the constituent subject of the Russian Federation.
людьми( далее- региональные комиссии) могут создаваться в порядке, установленном законами субъектов Российской Федерации.
Результатов: 146, Время: 0.119

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский