ПРЕДПОЛАГАЕМОГО ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Английском

of the alleged crime
of the alleged offence

Примеры использования Предполагаемого преступления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ряде случаев заключенный из числа воинствующих экстремистов может находиться в тюрьме не за совершение преступления( или предполагаемого преступления), связанного с воинствующим экстремизмом,
In some cases, a violent extremist prisoner may not be in prison for an offence(or alleged offence) related to violent extremism, but nonetheless has been
в ходе уголовного расследования предполагаемого преступления должны быть изучены
in a criminal investigation of a suspected offence, circumstances and evidence both against the suspect
включает краткое изложение обстоятельств предполагаемого преступления, данные о ходе связанного с ним расследования
shall include a concise statement of the circumstances of the alleged crime, the status of the investigation or proceeding concerned
независимо от места совершения преступления и от тяжести предполагаемого преступления.
regardless of the place where the crime was committed and of the gravity of the alleged crime.
Были подняты вопросы взаимодействия государств, стремящихся осуществлять универсальную юрисдикцию, с другими государствами, имеющими частично совпадающую юрисдикцию в отношении предполагаемого преступления; кроме того, затрагивались
Questions about the interaction of States seeking to exercise universal jurisdiction with other States possessing overlapping jurisdictional ties to an alleged offence had been raised,
попрежнему может существовать возможность того, что следственные органы принимающего государства проведут расследование предполагаемого преступления при поддержке или без нее.
it may still be possible for the host State's investigatory authorities to investigate the alleged crime, with or without assistance.
он находился в Кесон- Сити непосредственно до, во время и после предполагаемого преступления, совершенного в городе Себу,
confirmed that he was in Quezon City immediately before, during and after the alleged crime committed in Cebu City,
необходимости осуществления юрисдикции в отношении предполагаемого преступления.
such as a bilateral extradition relationship or jurisdiction over the alleged offence.
она была единственным свидетелем предполагаемого преступления, Комитет пришел к выводу о том, что автор явился жертвой нарушения
although he was the sole eyewitness to the alleged crime, the Committee concluded that the author was the victim of a violation of article 14,
Кроме того, он обеспокоен тем, что статья 111- 1 УПК позволяет судьям санкционировать досудебное содержание под стражей только исходя из тяжести предполагаемого преступления, и тем, что содержание под стражей может продлеваться и составлять 18 месяцев статья 2.
Furthermore, it is concerned that article 111-1 of the CPC allows judges to authorize pretrial detention solely based on the gravity of the alleged crime committed, and that it can be extended up to 18 months art. 2.
в самом начале периода временного содержания под стражей потребовать предоставления ему юридической помощи независимо от характера предполагаемого преступления.
the right to ask for legal assistance immediately, from the very outset of the detention period, regardless of the nature of the alleged crime.
временно отстранено от выполнения служебных обязанностей или переведено на другую должность заместителем руководителя организации в зависимости от характера и тяжести предполагаемого преступления.
suspended or reassigned by the deputy head of the organization depending on the nature and seriousness of the alleged offence and pending the outcome of the investigation into the allegation.
период между датой предполагаемого преступления, т. е. датой убийства,
between the date of the alleged crime, that is to say the date of the murder,
приемлемость дела с точки зрения принципа комплементарности и тяжести предполагаемого преступления.
the admissibility of the case in terms of the principle of complementarity and the gravity of the alleged crime.
ни один суд не может признать факт совершения гражданским служащим( в том числе военнослужащим) предполагаемого преступления при исполнении им своих официальных обязанностей без прямой санкции федерального правительства.
Section 197 of the Criminal Procedure Code, which provides that no court will recognize any offence alleged to have been committed by a public servant(including a member of the armed forces) in the discharge of official duty without the express sanction of the federal government.
с существование возможных исключений из иммунитета ratione materiae исходя из характера предполагаемого преступления.
the existence of possible exceptions to immunity ratione materiae, based on the nature of the alleged crime.
30 декабря 2004 года уголовное расследование было закрыто в связи с истечением сроков давности предполагаемого преступления.
On 30 December 2004, the criminal investigation was closed because the statute of limitations for the alleged crime had expired.
12 из них подозревались в неправомерном поведении во время допроса в основном они требовали от допрашиваемого лица признания в совершении предполагаемого преступления.
Out of them 12 for inappropriate conduct during examination mainly exacting confession from the examined person that he/she committed the alleged crime.
предусматривающее следующее:" если обстоятельства предполагаемого преступления со всей очевидностью указывают на то, что оно не было связано с преступной организацией,
in view of the circumstances of the suspected offence, it evidently did not involve a criminal organization
Внести поправки в УПК с целью обеспечить, чтобы досудебное содержание под стражей не санкционировалось бы судами исходя лишь из тяжести предполагаемого преступления и чтобы срок досудебного содержания под стражей не мог продлеваться, когда органы следствия не могут представить обоснованные доводы для продолжения содержания лица под стражей.
Amend the CPC to ensure that pretrial detention is not authorized by courts based only on the gravity of the alleged crime, and that periods of pretrial detention cannot be extended when the prosecution has failed to present well-founded grounds for the person to remain in custody.
Результатов: 71, Время: 0.036

Предполагаемого преступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский