ПРЕДПОЛАГАЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Английском

involves the use
предусматривать использование
предполагают использование
включать использование
сопровождаться использованием
implies the use
requires the use
требуют использования
потребовать использования
требуется использование
требовать использовать
требуют применения
потребоваться использование
предполагают использование
entails the use
presupposes the use
предполагают использования
includes the use
предусматривать использование
включать использование
относится использование
включают применение
предполагает использование
входили использование
включено пользование
assumes use
suggests the use
предлагают использовать
implies the usage

Примеры использования Предполагает использование на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Технология STARSCREEN предполагает использование различных валов, на которых установлены резиновые звездочки.
The STARSCREEN consists of various axles on which rubber stars are mounted.
Парная торговля предполагает использование активов- конкурентов, принадлежащих единому рыночному сегменту.
Pair trading involves using two competitors belonging to one market segment.
Он предполагает использование непрямоугольных форм, которые искажают элементы архитектуры.
Its suppose to use non-rectilinear shapes which appear to distort and dislocate elements of architecture.
Ухо орошения предполагает использование сжатого потока воды, чтобы удалить ушную серу.
Ear irrigation involves using a pressurised flow of water to remove the earwax.
Да, это предполагает использование новой мышцы.
It involves using a new muscle.
Торговая стратегия, реализованная в рассматриваемом эксперте, предполагает использование только взаимоисключающих критериев.
Trading strategy realized in the EA below implies using only mutually exclusive criteria.
Лечение ХВО предполагает использование комплекса мероприятий,
Treatment of CVE involves the use of a set of measures,
Это предполагает использование данных, получаемых в рамках анализа атмосферных осаждений, метеорологических параметров и почвенного раствора.
This implies the use of data from the surveys on atmospheric deposition, meteorology and soil solution.
Как известно, любая терапия предполагает использование лекарственных препаратов, приобрести которые можно только в аптеках.
As you know, any therapy that involves the use of drugs that can be purchased only in pharmacies.
Третье направление предполагает использование известных и новых лекарственных соединений,
The third part implies the use of known and newly developed therapeutics
распределению водных ресурсов предполагает использование экономических и нормативных инструментов, предназначающихся для максимального увеличения благ социального обеспечения.
allocation of water resources requires the use of economic and regulatory instruments designed to maximize social net benefits.
Основном говоря, кайт- серфинг предполагает использование досок для серфинга и кайт, как власть, а не использования лодки.
Basically speaking, kite surfing involves the use of a surfboard and kite as power instead of using a boat.
Устойчивое потребление предполагает использование продуктов и услуг, которые отвечают основным нуждам населения, вместе с тем нуждам будущего поколения.
Sustainable consumption entails the use of products and services that meet the basic needs of communities while safeguarding the needs of future generations.
Этот метод предполагает использование современного оборудования,
This method implies the use of advanced equipment,
Хотя обвинение в избиении при отягчающих обстоятельствах предполагает использование« опасного оружия»,
The charge of aggravated battery requires the use of a"dangerous weapon",
Лечебный антистрессовый курс является составной частью общеоздоровительной программы и предполагает использование определенных терапевтических процедур во время отдыха на курортах.
Therapeutic anti-stress course is part of health-building program and involves the use of certain therapeutic procedures during the holiday resorts.
Ее достижение предполагает использование инновационных способов управления, направленных в основном на« результат управления», а не на« процесс управления».
Achievement of this objective presupposes the use of innovative modes of management aimed mostly at the'result management' rather than at the'process management.
Выход на наименьшие разумные расходы обычно предполагает использование процедуры конкурсных торгов
Obtaining the lowest reasonable cost usually entails the use of a competitive tendering procedure
Но это само по себе предполагает использование дополнительных аксессуаров- посуды,- на которой не только осуществляется приготовление, но и подается готовая пища.
But this in itself requires the use of additional accessories- dishes- which is not onlyIt made cooking, but the food served is ready.
Склеротерапия предполагает использование очень маленькой иглы, при помощи которой в поврежденную вену вводится раствор.
Sclerotherapy involves the use of a very small needle to inject a solution into the diseased veins.
Результатов: 166, Время: 0.0558

Предполагает использование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский