ПРЕДПРИНИМАЛ - перевод на Английском

took
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
undertook
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
was made
быть делает
had made
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
undertaken
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять

Примеры использования Предпринимал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот континент в последние несколько лет предпринимал решительные и активные меры с целью урегулировать конфликты,
This continent has endeavoured over the last few years, with resolve and determination, to settle the conflicts affecting several of its regions,
Начиная со своей первой сессии в 1987 году Комитет предпринимал настойчивые усилия для разработки надлежащих методов работы, адекватным образом отражающих характер возложенных на него задач.
Since its first session, in 1987, the Committee has made a concerted effort to devise appropriate working methods which adequately reflect the nature of the tasks with which it has been entrusted.
Боабдиль не предпринимал никаких действий, пока христианские войска занимали некоторые из его земель,
Boabdil took no action as the Christian forces took some of his land,
В этой связи он предпринимал и поддерживал усилия по отслеживанию
In this context, he undertook and promoted efforts to monitor
Хотя Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения предпринимал огромные усилия по решению проблемы нехватки персонала,
While FALD had made strenuous efforts to address the problem of staff shortages,
сельского развития предпринимал большие усилия для того, чтобы охватить самых бедных из сельской бедноты.
Rural Development has made considerable efforts to target the poorest of the rural poor.
Король не предпринимал действий против Уинчелси,
The king took no action against Winchelsey until the Gascon
Правительство обязуется далее обеспечить, чтобы командующий его национальным контингентом предпринимал с этой целью все необходимые шаги для осуществления этих полномочий.
The Government further undertakes that the commander of its national contingent shall for that purpose take all appropriate steps to exercise that authority.
Нигер предпринимал значительные усилия по улучшению положения в области детского образования,
Niger had made substantial efforts to improve the education, health and legal
В этой связи Координатор высокого уровня Юлий Воронцов предпринимал все возможные усилия для содействия осуществлению этого гуманитарного процесса в целях закрытия вопроса о похищенном кувейтском имуществе.
In this regard, the high-level Coordinator, Yuli Vorontsov, has made every effort to promote this humanitarian process with a view to bringing to closure the file of stolen Kuwaiti property.
В течение всего 2008 года я предпринимал важные шаги по укреплению тех структур Организации, которые занимаются вопросами развития.
Throughout 2008, I took important steps to strengthen the development pillar of the Organization.
Г-н Кофи Аннан шел на многочисленные жертвы и предпринимал огромные усилия-- нередко в очень трудных обстоятельства.
Mr. Kofi Annan has made many sacrifices and undertaken extraordinary efforts, often under very difficult circumstances.
в течение рассматриваемого периода секретариат ЮНКТАД предпринимал неустанные усилия по оказанию помощи палестинскому народу в преодолении его экономических проблем.
the period under review, the UNCTAD secretariat had made unremitting efforts to assist the Palestinian people to overcome their difficult economic situation.
А между тем мы еще не видели, чтобы Израиль предпринимал какие-то практические шаги на этот счет.
We have yet to see Israel take any practical steps towards that end.
В тоже время Маврикий предпринимал все усилия для выполнения своих обязательств, взятых в 2006 году, когда он добивался избрания в Совет по правам человека.
At the same time, Mauritius has made every effort to honour the pledges it made in 2006 while seeking membership of the Human Rights Council.
Когда-то" Нью-Йорк Таймс" раскритиковала Джорджа Буша за защиту страны и шаги, которые он предпринимал.
The"New York Times" used to slam George Bush for protecting the country and for the steps he took.
Инспекторы были проинформированы о тех активных мерах, которые в последние годы предпринимал ряд учреждений( МОТ,
The Inspectors were informed of proactive measures undertaken by a number of agencies(ILO,
касающихся борьбы с терроризмом, и предпринимал целенаправленные усилия по осуществлению Глобальной стратегии Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
all Euro-Mediterranean conferences and activities concerned with counter-terrorism and had made a determined effort to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
Секретариат МУТР предпринимал и продолжает предпринимать все усилия к обеспечению того,
The ICTR Registry has made, and continues to make, every effort to
журналисты считали его ирландцем, а он не предпринимал никаких шагов, чтобы исправить эту неточность.
journalists presumed he was Irish, and he took no steps to correct the impression.
Результатов: 176, Время: 0.2325

Предпринимал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский