ПРЕДПРИНЯТОГО - перевод на Английском

undertaken
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести

Примеры использования Предпринятого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В заключение делегация Кореи хотела бы вновь заявить о своей решительной поддержке предпринятого Генеральным секретарем процесса реформ.
To conclude, the Korean delegation wishes to reiterate its full support for the reform process initiated by the Secretary-General.
Результаты предпринятого в 1996- 1998 годах научно-исследовательского проекта, касающегося роли сельского хозяйства в переходный период к рыночной экономике,
The results of a research project on the role of agriculture in transition, undertaken in 1996-1998, are to be published as a book,
Эмпирической основой предпринятого в статье анализа послужили материалы проекта« Динамика социальной трансформации современной России в социально- экономическом,
The empirical basis of the analysis undertaken in the article was the materials of the project"The dynamics of social transformation of modern Russia in the socio-economic, political, socio-cultural
в Кишиневе осознают контрпродуктивность« своих недружественных действий» и« деструктивный характер предпринятого молдавской стороной шага»,
they will understand their counterproductive"unfriendly actions" and"destructive nature of the step taken by the Moldovan party",
Возникает вопрос, существуют ли достаточные основания для предпринятого в настоящее время разделения преступлений, указанных в статье 22,
The question arises whether there are adequate reasons for the separation presently made in the crimes referred to in article 22
Калеффи, полностью удовлетворенное достигнутым результатом вследствие предпринятого и завершенного пути, благодаря постоянной поддержке организаций
Caleffi is very happy with the result achieved and, following the journey undertaken and completed with the constant help of authorities
эта страна должна надлежащим образом информировать принимающее государство о результатах предпринятого против этого лица судебного иска.
returned to the home country, that country must duly inform the host State of the outcome of the legal action taken against him.
Она рассказала о докладе ЮНИСЕФ<< Положение детей в мире>> 2013 года, в котором основное внимание уделялось проблемам детей- инвалидов и координации Глобального партнерства по проблемам детей- инвалидов, предпринятого ЮНИСЕФ.
She highlighted a UNICEF report, The State of the World's Children 2013, which focused on children with disabilities, and the coordination of the Global Partnership on Children with Disabilities undertaken by UNICEF.
отсутствия уверенности в правильности принятого решения или предпринятого действия он может обратиться за консультацией в Блок безопасности и режима.
has doubts about the correctness of a decision or action taken, he or she may refer to the Security and Regime Unit for consultation.
ответственность в плане за успеха процесса, предпринятого вами, г-н Председатель,
responsible for, the success of the process undertaken by you, Mr. President,
рекомендации Комитета по программе и координации, вынесенные в результате углубленного программного обзора, предпринятого в 2004 году.
the recommendations of the Committee for Programme Coordination resulting from an in-depth programmatic review undertaken in 2004.
Книга является результатом исследовательского проекта, предпринятого ЮНЕСКО в целях лучшего понимания теоретических вопросов,
This book is the product of a research project launched by UNESCO to better understand the theoretical issues surrounding‘open borders'
В 2002 году в рамках исследования влияния поведения детей школьного возраста на их здоровье, предпринятого Институтом здравоохранения Федерации Боснии
In 2002, through research on the health behaviour of schoolage children, which was implemented by the Public Health Institute of the Federation of Bosnia and Herzegovina,
В рамках рассмотрения механизмов, предпринятого Советом по правам человека,
In the framework of the review of the mechanisms initiated by the Human Rights Council,
К тому же лишь после расследования, предпринятого посольством, автор вынужден был признать, что у него имеется жилье в Мерсине, что он прежде скрыл от швейцарских властей.
Moreover, it was not until investigations had been carried out by the Embassy that the author was obliged to admit that he owned a home in Mersin, a fact which he had initially concealed from the Swiss authorities.
Однако в рамках критического обзора своей работы, предпринятого Специальным комитетом по собственной инициативе,
However, as part of the critical review of its work initiated by the Special Committee, and in a spirit of transparency
Февраля 2003 года Ирак представил доклад с описанием предпринятого им исследования в попытке доказать с помощью научных методов, что он действительно
On 26 February 2003, Iraq submitted a report describing a study it had initiated to try and show, through scientific means, that it had indeed disposed of chemically inactivated B. anthracis(anthrax)
статья 28( 2) требует, чтобы противоправное деяние было совершено" в результате принуждения…, предпринятого с целью вызвать совершение этого деяния.
requires that the wrongful act should have been committed“as the result of coercion exerted… to secure the commission of that act”.
нисколько не сократились в результате пересмотра расходов на оборону и безопасность, предпринятого премьер-министром Дэвидом Кэмероном.
be affected by the review of defence and security expenditure implemented by the Prime Minister, David Cameron.
действия должностных лиц и органов власти, предпринятого в ходе исполнения административных функций, если управлению сообщается о том, что в результате такого действия были ущемлены права того или иного лица.
includes investigating any action taken by an officer or authority in the exercise of administrative functions in a case where it is alleged that a person has suffered injustice as a consequence of that action.
Результатов: 87, Время: 0.0479

Предпринятого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский