ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПОДЧЕРКНУЛ - перевод на Английском

chairman emphasized
chairman underlined
chair emphasized
chairperson stressed
chair highlighted
chair underlined
president underlined
chairperson emphasized
chairman pointed out
chairman underscored
chairperson highlighted
president highlighted
president underscored
chairman highlighted
chair underscored
chairperson underlined

Примеры использования Председатель подчеркнул на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В заключение Председатель подчеркнул, что при определении обязательств по сокращению выбросов СГБМ следует руководствоваться потребностями в области охраны окружающей среды.
In concluding, the Chairman emphasized that, in setting emission reduction commitments, the AGBM should be guided by the needs of the environment.
В своем вступительном слове Председатель подчеркнул растущую актуальность подхода, основанного на учете сил
In his opening remarks, the Chair underlined the increasing relevance of a capability-driven approach in the context of the evolving nature,
Председатель подчеркнул важность дальнейшего поощрения деятельности Комитета
The Chair highlighted the importance of continuing to promote the activities of the Committee
В начале состоявшейся серии встреч Председатель подчеркнул, что эта миссия, как и первый визит делегаций Комитета в 1993 году, представляет собой миссию по установлению фактов.
At the beginning of the meetings, the Chairman stressed that this, as in the case of the Committee's first visit in 1993, was a fact-finding mission.
Председатель подчеркнул важность урегулирования ограниченного числа нерешенных проблем
The Chairman underlined the importance of resolving the limited number of outstanding issues
В заключение Председатель подчеркнул необходимость подачи представлений в течение установленного Конвенцией десятилетнего срока.
In conclusion, the Chairman emphasized the necessity of presenting submissions within the 10-year time frame set by the Convention.
Председатель подчеркнул, что первая очередная сессия 2002 года Исполнительного совета ПРООН
The President stressed that the first regular session 2002 of the Executive Board of UNDP
Председатель подчеркнул, что по делам, представленным Трибуналу до настоящего времени, ему удавалось выносить свои постановления
The President emphasized that the Tribunal had, in the cases of which it was seized so far,
Председатель подчеркнул, что Рабочая группа должна стать<< инструментом мозговой атаки>> по конкретным вопросам, касающимся эффективности операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
The Chair underlined the need to make the Working Group a"brainstorming instrument" on targeted issues concerning the effectiveness of United Nations peacekeeping operations.
Вопервых, Председатель подчеркнул важность уважения транснациональными корпорациями" прав солидарности"- т. е. права на развитие и права на здоровую окружающую среду.
First, the Chairperson emphasized the importance of transnational corporations respecting"solidarity rights"- the right to development and the right to a healthy environment.
Председатель подчеркнул озабоченность Комиссии решением Ирака провести тайное уничтожение в 1991 году активов, относящихся к запрещенным боевым ракетам, в нарушение резолюции 687 1991.
The Chairman stressed the Commission's concerns on Iraq's decision to conduct the secret destruction of the proscribed operational missiles assets in 1991 in violation of resolution 687 1991.
Председатель подчеркнул важное значение проведения соответствующей пропагандистской деятельности на различных форумах
The Chair highlighted the importance of the promotion of the Protocol in different forums and at different levels
Председатель подчеркнул необходимость скорейшей ратификации Конвенции
The Chairman underlined the need for early ratification of the Convention
В заключение Председатель подчеркнул важную роль контактов с соответствующими органами по вопросам, касающимся результатов, достигнутых ПРООН и ЮНФПА.
In concluding, the President stressed the vital role of communication with respective authorities regarding the results achieved by UNDP and UNFPA.
Председатель подчеркнул, что, хотя большие ожидания, связанные с работой сессии, возможно, не оправдались, был достигнут определенный прогресс.
The Chairman emphasized that while the high expectations held for the work of the session might not have been realized, reasonable progress had been achieved.
Председатель подчеркнул, что Трибунал может также вносить важный вклад в урегулирование международных споров, не формулируя окончательного
The President emphasized that the Tribunal could also make an important contribution to the settlement of international disputes without coming to a final
Председатель подчеркнул, что пункты 3 и 4 создадут значительный объем работы для администраций стран- членов ЦКСР
The Chairman pointed out that paragraphs 3 and 4 would mean a considerable workload for the administrations of
Председатель подчеркнул, что пересмотренный доклад секретариата будет способствовать дальнейшему прояснению концепции гибкости,
The Chairperson emphasized that the revised secretariat paper will further elucidate the concept of flexibility,
Председатель подчеркнул, что соответствующую договоренность необходимо достичь к середине января 2011 года,
The Chair underlined that an agreement was required by mid-January 2011, in order to enable the Secretariat
Председатель подчеркнул, что Рабочую группу следует рассматривать в качестве рабочего совещания
The Chairman stressed that the Working Group should be considered as a workshop
Результатов: 533, Время: 0.1029

Председатель подчеркнул на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский