ПРЕДСТАВЛЯЛСЯ - перевод на Английском

was presented
присутствовать
присутствие
быть представлены
преподнести
наличествовать
seemed
похоже
по-видимому
видимо
очевидно
вроде бы
как кажется
кажутся
показаться
как представляется
выглядишь
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
appeared
по-видимому
отображаться
выглядеть
похоже
кажется
видимо
очевидно
судя
появляются
как представляется

Примеры использования Представлялся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Еще год назад конфликт в Сирии в большинстве российских медиа представлялся как война законного правительства Башара Асада с террористами, спонсируемыми Западом.
It was merely a year ago that the conflict in Syria was presented in the majority of the Russian media as a war between the legitimate government of Bashar al-Assad and terrorists sponsored by the West.
Еще один перечень качественных характеристик по каждому виду товара представлялся нашим старшим экспертом по одежде.
A list of quality characteristics for each commodity was supplied independently by our senior clothing commodity officer.
Объект в Уоппингерс- Фолс представлялся наиболее перспективным с точки зрения как расходов, так и его наличия для использования.
The Wappingers Falls site appeared to be the most promising from the point of view of cost and availability.
Проект ЛАДА представлялся и обсуждался участниками ряда конференций КБОООН
The LADA project was presented and discussed with participants of a number of UNCCD
До этого момента курс моего обучения представлялся непрерывным строительством в направлении разрушения этой уверенности.
Up to that point the course of my apprenticeship seemed to have been a continuous building towards the collapse of that certainty.
преданностью Максимиан представлялся привлекательным кандидатом для императорского поста.
Maximian was an appealing candidate for imperial office.
В ходе шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи проект резолюции по данному вопросу на решение Ассамблеи не представлялся.
During the sixty-eighth session of the General Assembly, no draft resolution on this issue was submitted to the Assembly for action.
К моменту, когда фильм представлялся прессе, я уже снималась в следующем проекте… Я решила для себя: мой первый период окончен.
The moment a film was presented to the press, I was almost always already shooting the next one I thought by myself: now my first cycle is really over.
Как гадок и ужасен он представлялся себе, вспомнив вчерашнее огорчение ее, пред нею, какою она была теперь!
How hateful and horrible he seemed to himself, thinking of the distress he had caused her yesterday!
Были упомянуты несколько примеров того, когда тот или иной подход представлялся более эффективным.
Several examples were mentioned, in which one or the other approach appeared to be more workable.
в начале 2001 года, когда представлялся предыдущий доклад.
when the previous report was submitted.
Эффективный контроль можно установить за счет обеспечения того, чтобы элемент поддержки программ предлагаемого бюджета представлялся на утверждение комитета по обзору внебюджетной деятельности,
Effective controls could be established by ensuring that a proposed programme support budget is submitted for approval to a review committee for extrabudgetary activities,
Он, должно быть, представлялся соплеменникам не совсем обычным человеком,
It must have seemed tribesmen not an ordinary man,
в частности с женскими группами, и представлялся ли доклад парламенту или любому уполномоченному компетентному органу высокого уровня.
were consulted during the preparation of the report; and whether the report was presented to Parliament or any designated high-level authority.
с молодыми людьми был человек в рясе, который представлялся« священником Киевского патриархата».
the youngsters were accompanied by a man in a cassock who appeared to be"a priest of the Kiev Patriarchate.
вносилось в журнал, который представлялся на утверждение императору.
was entered in a journal, which was submitted to the emperor for approval.
К сожалению, приходится констатировать, что развитие событий не пошло тем курсом, который тогда представлялся столь ясным
Sadly, there is no denying that events have not followed the course that then seemed so clear to logic
Обновленные данные были представлены Комитету по правам ребенка в дополнительной информации, когда 20 и 21 января 1997 года Комитету представлялся первоначальный доклад.
Further updating was provided in the supplementary information provided to the Committee on the Rights of the Child when the initial report was presented to that Committee on 20 and 21 January 1997.
Участники миссии сообщили также, что подход, которого придерживался мой Специальный представитель в процессе переговоров, представлялся целесообразным.
The mission also reported that the approach followed by my Special Representative in the negotiating process seemed appropriate.
Серьезную озабоченность в то время вызывало то, что объем финансовых ресурсов представлялся неадекватным для удовлетворения ожидаемого мирового спроса на инвестиции.
A major concern at that time was that financial resources seemed inadequate to meet the expected global demand for investment.
Результатов: 148, Время: 0.0806

Представлялся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский