ПРЕДСТОЯЩИХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Английском

forthcoming negotiations
предстоящие переговоры
upcoming negotiations
предстоящим переговорам
coming negotiations
upcoming talks
forthcoming talks
to pending negotiations

Примеры использования Предстоящих переговоров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи я хочу вкратце изложить наши мнения по некоторым ключевым моментам предстоящих переговоров.
In this context, I wish to outline briefly our views on some key points in the coming negotiations.
которые скорее всего окажут влияние на результаты предстоящих переговоров.
which are likely to have an influence on the outcome of the upcoming negotiations.
в целях обеспечения положительного начала предстоящих переговоров.
constructive manner to provide a positive start for the negotiations ahead.
пользуясь своей силой, предопределяет провал предстоящих переговоров между сторонами.
thus causing the breakdown of the forthcoming negotiations between the parties and exploiting its power.
услуги в области программного обеспечения в повестку дня предстоящих переговоров.
maritime transportation and software services on the agenda of coming negotiations.
по вопросам изменения климата, и Перу предстоит сыграть важную роль в качестве принимающей стороны предстоящих переговоров.
change was also needed, and Peru had an important role to play as host for the coming negotiations.
безопасностью в программу предстоящих переговоров с коллегами из стран региона.
security firmly on the agenda of upcoming discussions with regional colleagues.
будет определен в ходе предстоящих переговоров, запланированных в рамках Соглашения ВТО по сельскому хозяйству.
will be determined in the course of the forthcoming negotiations scheduled under the WTO Agreement on Agriculture.
На протяжении всего процесса среднесрочного обзора подчеркивалась настоятельная необходимость оказания поддержки развивающимся странам в ходе нынешних и предстоящих переговоров в ВТО-- поддержки, которая охватывала бы все три области деятельности ЮНКТАД, а именно исследования и анализ, формирование консенсуса и техническое сотрудничество.
Throughout the Mid-term Review process the urgency of supporting developing countries in the current and forthcoming negotiations in WTO-- support which would encompass all three areas of UNCTAD's activity, namely, research and analysis, consensus-building and technical cooperation-- was stressed.
например повестка дня предстоящих переговоров по торговле услугами,
future international trade agenda, such as the upcoming negotiations on trade in services,
На протяжении всего процесса среднесрочного обзора подчеркивалась актуальность поддержки развивающихся стран в ходе нынешних и предстоящих переговоров в ВТО поддержки, которая охватывала бы
Throughout the Mid-term Review process the urgency of supporting developing countries in the current and forthcoming negotiations in the WTO- support which would encompass all three areas of UNCTAD's activity,
в рамках предстоящих переговоров в Нью-Йорке, посвященных будущим целям устойчивого развития.
affordable and safe in the upcoming negotiations in New York on the future Sustainable Development Goals.
заключенных будет зависеть от результатов предстоящих переговоров между израильскими и палестинскими властями.
prisoners would depend on the coming negotiations between the Israeli and Palestinian authorities.
Соединенных Штатов Америки в Загребе разработали программу экономических мер в целях формирования основы для предстоящих переговоров.
the United States of America at Zagreb, drafted a programme of economic measures to form the basis for the forthcoming negotiations.
развивающиеся страны высказали мнение о важности восстановления этой сбалансированности в ходе предстоящих переговоров по услугам.
developing countries; developing countries considered it important to restore that balance during the coming negotiations on services.
г-ном Денкташем для подготовки предстоящих переговоров.
Mr. Denktash, in preparation for the upcoming talks.
мы выразили нашу готовность принять нынешнюю формулировку, исходя из того, что она будет надлежащим образом скорректирована в ходе предстоящих переговоров по подготовительному процессу к проведению первой обзорной конференции.
we expressed our readiness to accept the current formulation on the basis that it would be appropriately rectified during the forthcoming negotiations on the preparatory process for the first review conference.
Коллегия приветствовала намерение Исполнительного председателя в ходе предстоящих переговоров с Ираком сконцентрировать внимание на обеспечении принятия Ираком практических процедур, необходимых для возобновления инспекций на основании соответствующих резолюций Совета Безопасности и соглашений.
The College welcomed the intention of the Executive Chairman, during the forthcoming talks with Iraq, to focus on Iraq's acceptance of the practical arrangements necessary for the resumption of inspections in accordance with the relevant Security Council resolutions and agreements.
содержащегося в документе W/ 120, или иным образом- для предстоящих переговоров по обязательствам.
whether through a revision of the W/120 list or otherwise, for the coming negotiations on commitments.
Что касается предстоящих переговоров, то Уругвай обращается к Конференции по разоружению с призывом незамедлительно начать переговоры по недискриминационному
With respect to pending negotiations, Uruguay appeals for the Conference on Disarmament to begin negotiations without further delay on a nondiscriminatory
Результатов: 105, Время: 0.0961

Предстоящих переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский