ПРЕДУСМОТРЕЛО - перевод на Английском

provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
has envisaged
stipulated
согласно
предусматривают
устанавливают
оговорить
говорится
указать
гласят
определяют
прописано
уточняется

Примеры использования Предусмотрело на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ПРООН предусмотрело краткосрочное финансирование строительства 500 зданий из местных материалов вблизи Кигали,
The Programme has provided short-term financing for the construction of 500 buildings with local materials near Kigali
Правительство Сент-Люсии предусмотрело целый ряд стимулов для инвесторов, желающих построить на острове новые отели
The government of Saint Lucia has provided a wide range of incentives to investors who wish to construct new hotels
Кроме того, Управление информационных систем и технологий предусмотрело в бюджете на двухгодичный период 2006- 2007 годов элементы, необходимые для обеспечения применения надлежащей методологии оценки рисков.
In addition, the Office of Information Systems and Technology has incorporated in the budget for the 2006-2007 biennium the components necessary to maintain an appropriate risk assessment methodology.
С этой целью правительство предусмотрело в последнем бюджете дополнительно 1, 7 млн. долл.
To that end, the Government had earmarked an additional $1.7 million in the recent budget to rebuild
сегодня государство предусмотрело возможность участия простых граждан в Программе« Народное IPO»,
the state has provided an opportunity for the ordinary public to participate in the“People's IPO” Program,
Оратор заявил, что правительство его страны предусмотрело использование средств, сэкономленных в результате сокращения дискреционных расходов, в целях расширения системы социальной защиты в интересах уязвимых слоев населения.
He stated that his Government envisioned using savings from reductions in discretionary spending to expand social safety nets for the vulnerable.
В этой связи было бы целесообразно, чтобы государство- участник предусмотрело возможность включения положений Пакта, который оно обязалось применять, в один правовой акт.
It would therefore be useful for the State party to consider laying down in a single instrument the provisions of the Covenant which it had undertaken to enforce.
культурных правах, она поинтересовалась тем, предусмотрело ли правительство дату присоединения.
it asked whether the Government has a date for accession.
защиты лиц преклонного возраста, в своем Законе№ 1886 от 14 августа 1998 года предусмотрело бесплатное медицинское страхование по старости.
through Act No. 1886 of 14 August 1998, introduced free old-age medical insurance.
в связи со статьей 23 государство- участник не предусмотрело четко сформулированного положения о законодательном признании и необходимости защиты семьи.
the State party has failed to provide for clear legislative recognition of the protection of the family.
министерство предусмотрело размещение большого количества ящиков, в которые граждане могут опускать свои жалобы.
the Ministry has provided a large number of boxes in which citizens can post their complaints.
однако государство не предусмотрело их интересы и предложения.
the Government failed to provide their concerns and suggestions.
В своем трехлетнем плане действий на 2010- 2012 годы Министерство по делам женщин предусмотрело целую программу развития женского предпринимательства,
In its three-year action plan for the period 2010- 2012, the Ministry for the Advancement of Women has included a women's entrepreneurship programme, the main aims
Несколько членов Комитета рекомендовали, чтобы государство- участник предусмотрело возможность заявления, предусмотренного в статье 14 Конвенции.
Some members of the Committee recommend that the State party envisage the possibility of making the declaration provided for in article 14 of the Convention.
другими льготами мое правительство предусмотрело вознаграждение для спортсменов, занявших с первого по шестое место на Паралимпийских играх в Пекине в любом виде спорта.
my Government provided remuneration for those athletes who took first to sixth place in any sport at the Beijing Paralympic Games.
Поистине эпохальное консультативное заключение Международного Суда от 8 июля 1996 года предусмотрело, что" угроза ядерным оружием
Indeed, the landmark advisory decision of the International Court of Justice(ICJ) of 8 July 1996 provided that"the threat or use of nuclear
человечество предусмотрело и выработало различные пути самозащиты
humankind has envisaged and elaborated various ways of protecting itself
Совещание напоминает о том, что восьмое Совещание государств- участников утвердило создание Фонда оборотных средств для Трибунала и предусмотрело в порядке исключения перечисление в него неизрасходованных ассигнований на 1999 год(
The Meeting recalls that the eighth Meeting of States Parties approved the establishment of a Working Capital Fund for the Tribunal and that it provided on an exceptional basis for up to $200,000, to be credited
В этой связи в качестве задачи на ближайшие годы оно предусмотрело в Национальном плане развития необходимость принятия мер для разработки государственной политики в интересах этих членов общества.
Accordingly, it has included in the National Development Plan the need to undertake actions for the development of a public policy on behalf of this sector of society, as a challenge in the years to come.
В этой связи правительство предусмотрело в своей стратегии в области образования ежегодно увеличивать число девочек, получающих школьное образование, на 3% периодический доклад по Конвенции о правах ребенка,
Accordingly, in its Educational Policy Strategy the Government has envisaged a 3 per cent annual increase in girls' enrolment Periodic report on implementation of the Convention on the Rights of the Child,
Результатов: 95, Время: 0.2698

Предусмотрело на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский