ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЗАКОНОМ МЕРЫ - перевод на Английском

the measures provided for by law
steps prescribed under law
measures provided for by law
measures specified under the law

Примеры использования Предусмотренные законом меры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
возбудить уголовное дело и принять предусмотренные законом меры для установления факта уголовно наказуемого деяния
to commence criminal proceedings and take the measures prescribed by law to establish that a criminal act has taken place,
суд обязан принять предусмотренные законом меры к ее незамедлительному рассмотрению.
the court should take actions prescribed by the law for its immediate consideration.
принять все предусмотренные законом меры к установлению события преступления,
shall take all measures prescribed by law so as to establish the event of a criminal act,
принять все предусмотренные законом меры к установлению события преступления, лиц, виновных в совершении преступления,
shall take all measures as specified in the law to establish that a criminal act has been committed,
которые в пределах компетенции должны принять все предусмотренные законом меры для установления события преступления, лиц, виновных в совершении преступления,
within their respective areas of jurisdiction, to take all steps prescribed under law to establish whether or not an offence has been committed,
лицо, производящее дознание, обязаны принять все предусмотренные законом меры для всестороннего, полного и объективного исследования обстоятельств дела, выявить как уличающие,
the person conducting the inquiry are obliged to take all measures specified under the law to ensure that all circumstances of cases involving the crimes listed in the Convention are thoroughly,
принять все предусмотренные законом меры по установлению события преступления, лиц, виновных в совершении преступления,
to take all steps prescribed under law to establish whether or not an offence has been committed,
обязан в пределах своей компетенции принять предусмотренные законом меры по охране жизни,
within the limits of its competence, take those measures provided for in law to protect the life,
органы предварительного следствия обязаны в пределах своей компетенции принять все предусмотренные законом меры, с тем чтобы осуществить расследование,
the institutions of pre-trial investigation must, within the limits of their competence, take all measures provided by legislation to conduct an investigation,
Применение любых предусмотренных законом мер для поддержания законности
The application of any prevailing measures prescribed by law for maintaining law
проводятся консультации в отношении новых предусмотренных законом мер.
are consulted about new statutory measures.
Весьма деликатная проблема встает в связи с применением предусмотренных законом мер к тем лицам, которые занимаются подстрекательством к национальной,
The implementation of the measures prescribed by law against persons who advocated national, racial or religious hatred was a very sensitive issue,
Что касается предусмотренных законом мер, которые могли бы привести к ограничению того или иного основного права,
In the case of statutory measures that could result in the curtailment of a fundamental right,
Данные рекомендации по областям должны быть взяты на контроль для принятия предусмотренных законом мер, поскольку такие несоответствия прямо
The recommendations on areas must be taken to control for the adoption of measures provided by the law, because such non-compliance, directly
Предусмотренные законом меры проходят оценку в соответствии с подписанными Новой Зеландией международными договорами.
The measures in the Act have been assessed against the international instruments to which New Zealand is a signatory.
Принять предусмотренные законом меры в отношении виновных, и в особенности лиц, отдающих приказы.
Take legal action against the perpetrators and especially against those with command responsibility.
Обе стороны обязались обеспечить соблюдение международного гуманитарного права и принять все предусмотренные законом меры для предотвращения дальнейших нарушений.
The two parties have undertaken to ensure respect for international humanitarian law and to take all measures provided for in the law to prevent further violations.
Согласно этому Закону на министра иностранных дел возлагаются полномочия принимать любые предусмотренные Законом меры, которые должны соответствовать положениям Конвенции.
The legal authority of the chemical Weapons Convention Act is the Minister of Foreign affairs, who is empowered to make any regulations under this Act which shall be consistent with the provisions of the Convention.
Агентство принимает предусмотренные законом меры, независимо от средств правовой защиты, которыми располагает потерпевшая сторона.
the Agency shall issue measures stipulated by Law, irrespective of the legal means at the disposal of the damaged party.
Орган уголовного преследования обязан принять все предусмотренные законом меры для проведения полного и объективного расследования всех обстоятельств дела в целях установления истины.
The criminal prosecution authority is obliged to take all the necessary actions provided under the law for a complete and objective investigation of all the facts of the case to establish the truth.
Результатов: 4237, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский