ПРЕДУСМОТРЕНЫ МЕРЫ - перевод на Английском

include measures
establishes measures
set out measures
includes actions
включать меры
включают действия
foresees measures
provided for measures
included measures
contained measures
measures are envisaged
providing for measures

Примеры использования Предусмотрены меры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В распоряжении также предусмотрены меры по обеспечению недискриминационного предоставления муниципальных услуг
The regulation also includes measures to ensure the non-discriminatory provision of municipal services
В законодательстве Испании предусмотрены меры, которые предусматривают отказ во въезде на территорию Испании лицам, связанным с совершением преступлений, в частности тех, которые упомянуты в резолюции 1390 2002.
Spanish law includes measures that provide for denial of entry into Spanish territory to individuals connected with the commission of crimes such as those covered under resolution 1390 2002.
Однако этой резолюцией предусмотрены меры, которые создают дополнительные препятствия на пути выполнения контрактов на закупку лекарств и продовольствия.
Yet the resolution provided for measures that place further obstacles in the way of implementing contracts for the purchase of medicines and food.
В предложении по проекту демонстрационной зоны предусмотрены меры по энергосбережению на предприятиях централизованного теплоснабжения,
The proposal for a demonstration zone project includes measures for energy saving for the DH,
В Конституции Эфиопии 1996 года предусмотрены меры, обеспечивающие защиту прав детей,
The Ethiopian Constitution of 1996 provided for measures to protect children and the Millennium Development
В программе под названием<< Правосудие 2000: пятилетняя национальная стратегия преобразования системы юстиции>> признаются особые условия и уязвимость женщин и предусмотрены меры, предназначающиеся для удовлетворения их потребностей.
A programme entitled"Justice Vision 2000: Five Year National Strategy for Transforming the Administration of Justice" acknowledged women's special circumstances and vulnerability and included measures targeting their needs.
Кроме того, этим законом предусмотрены меры, призванные гарантировать качество двуязычного образования в двуязычных детских садах.
That same law also contained measures to guarantee the quality of bilingual education in bilingual nursery schools.
В новой Стратегии по борьбе с коррупцией предусмотрены меры по усилению потенциала комиссии и совершенствованию положений о конфликтах интересов.
Corruption Strategy includes measures to enhance the Commission's capacity and to improve the conflict of interest regulations.
Соглашением предусмотрены меры, облегчающие движение палестинцев
The Agreement provided for measures to ease the movement of Palestinians
поэтому в земельной программе на 2005 год были предусмотрены меры, призванные облегчить сделки с земельными участками.
such in rural areas, so the 2005 land programme had included measures to facilitate land transactions.
В ливанском законодательстве предусмотрены меры по защите жертв вооруженных конфликтов
Lebanese legislation includes measures necessary for the protection of victims of armed conflicts
В этой связи он с удовлетворением отмечает, что в Стратегии предусмотрены меры по решению этой проблемы.
He was therefore pleased to note that the Strategy contained measures to address that problem.
Кроме того, государство осуществляет национальную стратегию профилактики наркомании, в рамках которой также разрабатывается ежегодный план действий, в котором предусмотрены меры по совершенствованию услуг для наркоманов.
The Government also implements a national drug addiction prevention strategy under which an annual action plan is also drawn up, providing for measures to improve services for drug addicts.
Комитет также отметил, что в страновой программе МОТ по обеспечению достойного труда в Пакистане предусмотрены меры по обеспечению более эффективного осуществления Конвенции.
The Committee also noted that the ILO Decent Work Country Programme in Pakistan includes measures to strengthen the application of the Convention.
например, предусмотрены меры по предотвращению вербовки детей- солдат.
for example, includes measures to prevent the recruitment of child soldiers.
В 2007- м году утверждена" Государственная программа по осуществлению Стратегии занятости Азербайджанской Республики( 2007- 2010 годы)", в которой предусмотрены меры по интеграции инвалидов в общество.
The Government programme for employment strategy implementation, 2007- 2010, adopted in 2007, includes measures promoting the social integration of disabled persons.
Законами и правилами в Турции предусмотрены меры, касающиеся судебных слушаний с участием детей- свидетелей,
The laws and regulations in Turkey established measures concerning hearings involving child witnesses,
Кроме того, в статьях 301, 302 и 579 Уголовно-процессуального кодекса предусмотрены меры для обеспечения конфиденциальности судопроизводства
Furthermore, the Criminal Procedure Code established measures in articles 301,
В нем предусмотрены меры по обеспечению представительства на заседаниях с учетом предоставленного Трибуналу статуса наблюдателя
It provides for arrangements for representation at meetings, taking into account the observer status granted to the Tribunal,
В Законе№ 41 от 2 октября 2000 года предусмотрены меры для предотвращения преступлений, связанных с легализацией капитала.
Act No. 41 of 2 October 2000 provides measures to prevent the crime of capital laundering.
Результатов: 154, Время: 0.0533

Предусмотрены меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский