ПРЕДЫДУЩИХ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

preceding concluding
last concluding
earlier concluding

Примеры использования Предыдущих заключительных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета( пункт 9)
With reference to the previous concluding observations of the Committee(para.
С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета( пункт 21)
Bearing in mind the previous concluding observations of the Committee(para.
Просьба представить информацию об усилиях по распространению Конвенции и предыдущих заключительных замечаний Комитета CRC/ C/ 15/ Add. 222.
Please provide information on efforts to disseminate the Convention and the previous concluding observations of the Committee CRC/C/15/Add.222.
В ответ на рекомендацию Комитета, содержащуюся в предыдущих заключительных замечаниях, просьба представить подробную информацию о женщинах, принадлежащих к этническим общинам,
In response to the Committee's recommendation in its previous concluding comments, please provide detailed sex-disaggregated information on women from ethnic minorities,
Ответ в связи с рекомендацией, содержащейся в пункте 15 предыдущих заключительных замечаний Комитета по ликвидации расовой дискриминации CERD/ C/ IRL/ CO/ 2.
Response to the recommendation contained in paragraph 15 of the previous concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination CERD/C/IRL/CO/2.
В предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил обеспокоенность по поводу сохранения насилия в отношении женщин в Сальвадоре.
In its previous Concluding Observations, the Committee expressed concern at the persistence of violence against women in El Salvador.
Изменилось ли со времени представления предыдущих заключительных замечаний соотношение женщин и мужчин, работающих неполный рабочий день?
Has there been a change in the ratio of women to men working part-time since the previous concluding observations?
Комитет напоминает о высказанной им в предыдущих заключительных замечаниях озабоченности тем, что такой системе не хватает надлежащей
The Committee reiterates the concern expressed in its previous concluding observations that this system lacks necessary
В предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал государству- участнику обеспечить предоставление жертвам надлежащего возмещения,
In its previous concluding observations, the Committee recommended that the State party ensure that victims obtain adequate redress,
В предыдущих заключительных замечаниях Комитет просил государство- участник принять меры, направленные на искоренение полигамии пункт 34.
In its previous concluding observations, the Committee requested the State party to take measures aimed at eliminating polygamy para. 34.
Комитет повторяет рекомендацию, вынесенную в предыдущих заключительных замечаниях( CEDAW/ C/ IDN/ CO/ 5,
The Committee reiterates the recommendation made in its previous concluding observations(CEDAW/C/IDN/CO/5, para. 9) and calls upon the
предусмотренных для выполнения содержащейся в предыдущих заключительных замечаниях рекомендации Комитета предоставлять женщинам- жертвам насилия доступное жилье в достаточном объеме.
envisaged to implement the recommendation of the Committee, in its previous concluding comments, to provide accessible shelters in sufficient numbers to women victims of violence.
В предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал государству- члену принять экстренные меры для снижения уровня материнской смертности.
In its previous concluding comments the Committee recommended that the State party takes urgent measures to reduce the maternal mortality rate.
В предыдущих заключительных замечаниях Комитет просил государство- участник принять меры,
In its previous concluding observations(para. 34), the Committee requested the State party to
Комитет вновь заявляет о своей озабоченности, выраженной в предыдущих заключительных замечаниях( CRC/ C/ OPSC/ USA/ CO/ 1, 2008), по поводу.
The Committee reiterates its concern expressed under the previous concluding observations(CRC/C/OPSC/USA/CO/1, 2008) regarding.
Г-н Кемаль напоминает о выраженной Комитетом в предыдущих заключительных замечаниях озабоченности по поводу утверждений о наличии расистских
He recalled the concern expressed by the Committee in its previous concluding observations about allegations of racist and xenophobic attitudes,
Комитет с удовлетворением отмечает принятие национального плана действий для осуществления рекомендаций Комитета, изложенных в его предыдущих заключительных замечаниях CRC/ C/ 15/ Add. 167.
The Committee notes with appreciation that a national plan of action has been adopted to implement the recommendations of the Committee contained in its pervious concluding observations CRC/C/15/Add.167.
У него также вызывает озабоченность недостаточное распространение общих рекомендаций Комитета, а также предыдущих заключительных замечаний в отношении Исландии.
It is also concerned at the lack of dissemination of the Committee's general recommendations as well as of the previous concluding observations in respect of Iceland.
Просьба представить обновленную информацию о принятых мерах по осуществлению рекомендации в отношении использования агропестицидов, которая приводится в предыдущих заключительных замечаниях Комитета E/ C. 12/ PRY/ CO/ 3, пункт 27.
Please provide up-to-date information on measures taken to implement the recommendation made by the Committee in its previous concluding observations concerning the use of toxic agro-chemicals E/C.12/PRY/CO/3, para. 27.
Все договорные органы просят государства- участники представлять информацию об осуществлении рекомендаций, содержащихся в предыдущих заключительных замечаниях, в их последующих докладах
All treaty bodies request States parties to provide information on implementation of the recommendations contained in the previous concluding observations in their subsequent reports
Результатов: 1304, Время: 0.0355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский