THE PREVIOUS CONCLUDING - перевод на Русском

[ðə 'priːviəs kən'kluːdiŋ]
[ðə 'priːviəs kən'kluːdiŋ]
предыдущих заключительных
previous concluding
preceding concluding
last concluding
earlier concluding
предыдущие заключительные
previous concluding
earlier concluding
предыдущим заключительным
previous concluding

Примеры использования The previous concluding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
disability pensions, as recommended in the previous concluding observations E/C.12/1/Add.108, paras. 47-48.
это было рекомендовано в предыдущих заключительных замечаниях E/ C. 12/ 1/ Add. 108, пункты 47- 48.
Participants noted that all treaty bodies requested States parties to provide information on the implementation of the recommendations contained in the previous concluding observations in their subsequent reports
Участники отметили, что все договорные органы просят государства- участники представить информацию о выполнении рекомендаций, содержащихся в предыдущих заключительных замечаниях в их последующих докладах
With reference to the previous concluding observations of the Committee(para.
В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета( пункт 21)
With reference to the previous concluding observations of the Committee(para.
В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета( пункт 23)
Progress made by States parties in the implementation of the recommendations included in the previous concluding observations of the Committee as well as the level of cooperation with the Committee under its follow-up procedure should be noted in the next concluding observations adopted by the Committee.
Прогресс, достигнутый государствами- участниками в выполнении рекомендаций, включенных в предыдущие заключительные замечания Комитета, а также уровень сотрудничества с Комитетом в рамках его процедуры последующей деятельности должны быть отражены в следующих заключительных замечаниях, которые будут приняты Комитетом.
Pursuant to the previous concluding observations of the Human Rights Committee, please describe steps
Согласно предыдущим заключительным замечаниям Совета по правам человека просьба сообщить о шагах,
With reference to the previous concluding observations of the Committee, please provide information on
В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета просьба представить информацию о шагах,
especially those defending the interests of indigenous peoples(see the previous concluding observations of the Committee in the document bearing the symbol CERD/C/63/CO/2,
кто отстаивает интересы коренных народов( предыдущие заключительные замечания Комитета[ CERD/ C/ 63/ CO/ 2],
With reference to the previous concluding observations of the Committee(para.
В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета( пункт 10)
especially those defending the interests of indigenous peoples(see the previous concluding observations of the Committee in the document bearing the symbol CERD/C/63/CO/2, paragraph 14) art. 5.
кто отстаивает интересы коренных народов( см. предыдущие заключительные замечания Комитета в документе с условным обозначением CERD/ C/ 63/ CO/ 2, пункт 14) статья 5.
comprehensive anti-discrimination legislation and a plan of action to combat discrimination in accordance with the previous concluding observations of the Committee E/C.12/TJK/CO/1, para. 47.
плана действий в области борьбы с коррупцией в соответствии с предыдущими заключительными замечаниями Комитета E/ C. 12/ TJK/ CO/ 1, пункт 47.
in particular in rural areas, in accordance with the previous concluding observations E/C.12/TJK/CO/1, para. 67.
в соответствии с предыдущими заключительными замечаниями E/ C. 12/ TJK/ CO/ 1, пункт 67.
in line with the previous concluding comments of the Committee.
сообразно с предыдущими заключительными замечаниями Комитета.
in line with the previous concluding comments of the Committee.
сообразно с предыдущими заключительными замечаниями Комитета.
The Committee appreciates the efforts of the State party to address the previous concluding observations, including the removal of some children from adult jails,
Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства- участника по выполнению предыдущих заключительных замечаний, в частности касавшихся перемещения детей из тюрем для взрослых,
State party for the submission of its combined fifth and sixth periodic reports, which generally followed the guidelines of the Committee(HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2) and took into account the previous concluding observations.
которые в целом следуют руководящим указаниям Комитета по подготовке докладов( HRI/ GEN/ 2/ Rev. 1/ Add. 2) и в которых учтены его предшествующие заключительные замечания.
as expressed in the previous concluding comments.
на что он уже указывал в своих предыдущих заключительных замечаниях.
With reference to the previous concluding observations, please provide information on any steps taken to ensure that the State party fulfils all its non-refoulement obligations under article 3 of the Convention,
В связи с предыдущими заключительными замечаниями просьба представить информацию о любых шагах, предпринятых для обеспечения государством- участником выполнения всех своих обязательств по недопустимости принудительного возвращения согласно статье 3 Конвенции,
Taking into account the previous concluding observations of the Committee(CEDAW/C/TUR/CC/4-5, paras. 29-30) please provide detailed
Принимая во внимание предыдущие заключительные замечания Комитета( CEDAW/ C/ TUR/ CC/ 4- 5,
With reference to the previous concluding observations of the Committee(para.
В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета( пункт 14)
Результатов: 166, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский