ПРЕЖНИЕ ВРЕМЕНА - перевод на Английском

earlier times
раннего времени
начального периода
former times
past times
прошедшее время
прошлое время
время прошлое
old times
старого времени
previous times
earlier days

Примеры использования Прежние времена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я хотел восстановить его и сделать великим, как в прежние времена.
I wanted to restore it to the glory of an earlier era.
В прежние времена служила сборным пунктом для полудиких венгерских пастухов
In earlier times, served as a rallying point for semi Magyar shepherds
В прежние времена гуляния, посвященные возрасту мучал, проводили вместе с мероприятиями праздника Навруз.
In former times promenades on the occasion of muchal age were celebrated together with Navruz holiday.
В прежние времена Терминал обслуживал рейсы авиакомпании Trans Australia Airlines,
In earlier times, terminal serviced flights Trans Australia Airlines,
В прежние времена париков, используемых, чтобы быть признаком богатства, так как они используются для быть сделаны из шкур животных, таких, как козьих шкур.
During the earlier times wigs used to be a sign of wealth since these used to be made up of animal skins such as goat skins.
В прежние времена молодежь арендовала у хозяев на вечер избу,
In former times young people rented a house for an evening
которое," как в прежние времена", стало одним из основных источников информации о происходящем в Беслане.
which"like in the past times" became one of the main sources of information about the events in Beslan.
В прежние времена, когда все вещи делали хорошего качества,
In the old times, when quality was still good,
Этому правилу не обязательно следовали в прежние времена, и некоторые астероиды получили номер, но были потеряны.
This rule was not necessarily followed in earlier times, and some bodies received a number but subsequently became lost minor planets.
В прежние времена буддийские монахи присутствовали на определенном этапе церемонии.
In former times, it was unknown for Buddhist monks to be present at any stage of the marriage ceremony itself.
В прежние времена Кура была даже судоходна до Тбилиси( Грузия);
In previous times, the Kura was even navigable up to Tbilisi(Georgia);
Не такие, как в прежние времена,… но они продолжают традиции великих римских проституток.
Although not like in the old times,… but they continue the tradition of the great Roman whores.
В прежние времена было правил, а также греками
In the earlier times, it was ruled as well by Greeks
В прежние времена величественные парусные корабли при подходе к морскому порту пользовались здесь услугами лоцмана.
In former times the grand old sailing ships were given piloting directions when they came to the maritime town.
Как в прежние времена к минеральным источникам отправляются при проблемах с нервной системой.
As in the old times the people are sent to the mineral springs in case of problems with the nervous system.
В прежние времена серебро добывалось в Дундерландсдале в Ране, до 2002 года
In earlier days, silver was mined in the Dunderland Valley in Rana,
В прежние времена углы древнерусских крепостей были отмечены крепостными башнями( круглыми или прямоугольными в плане).
In earlier times, the angles of ancient fortresses were marked fortress towers(round or rectangular).
В прежние времена Бог, не имеющий тела
In former times, God without body
В прежние времена, и в некоторой степени сегодня,
In previous times, and to some extent today,
В прежние времена то, что" между строк",
In earlier times, the message'between the lines' was,
Результатов: 138, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский