ПРИБЛИЖАТЬСЯ - перевод на Английском

approach
подход
метод
приближение
концепция
обращаться
приближаться
closer
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости
move
двигаться
шаг
ход
перемещение
движение
перенести
переезд
пошевелиться
переместить
перейти
come near
подойдите
приближаются
появляйся рядом с
get
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
approaching
подход
метод
приближение
концепция
обращаться
приближаться
close
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости
come nigh

Примеры использования Приближаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Судьи могут запретить людям, способным причинить вам вред, приближаться к вам.
Judges may forbid people who may harm you from approaching you.
Хотите ли Вы, чтобы лицу, на которое подается заявление, было запрещено приближаться к Вам?
Do you wish the person accused to be prohibited from approaching you?
При постановке яруса применяется стримерная линия, мешающая птицам приближаться к ярусу.
A streamer line shall be deployed during longline setting to deter birds from approaching the hookline.
Никому не приближаться к этой машине, пока я не прибуду.
No one approaches that vehicle until I get there.
но продолжают приближаться.
but still closing.
Приближаться к Учителю, удаляясь нельзя.
To come nearer to the Teacher, being removed it is impossible.
Не разрешайте детям приближаться к решетке, так как она сильно нагревается.
Keep children away from the grill, as it gets very hot.
Лучше совсем не приближаться, чем, приблизившись, снова вернуться назад.
It is better not to come nearer at all, than, having come nearer, again to return back.
Оно не должно приближаться к этим отношениям, ближе чем на 100 ярдов.
It's not to come within 100 yards of this relationship.
Нельзя приближаться к тебе!
It is forbidden to approach you!
Приближаться к тебе.
Come close to you.
С момента рождения смерть начинает приближаться, вы начинаете двигаться к смерти.
From the moment of birth, death has started coming towards you, you have started moving towards death.
Только сегодня Китай стал приближаться в своем развитии к остальному цивилизованному миру.
Only today China began to come nearer in the development to other civilized world.
Никто не должен приближаться к насекомым ближе, чем на 3 метра.
No one is to come within ten feet of insects.
Когда даже Лупе отказывается приближаться к ней, Мэй приходит в ярость и убивает Лупе.
When even Lupe refuses to come near her, May becomes enraged and kills Lupe.
Теперь можно начинать приближаться к Огненному Миру, утверждая знаки надземные.
Signs of Agni Yoga Now we may begin the approach to the Fiery World, affirming the supermundane signs.
Приближаться к находящемуся в бассейне с морскими волнами бую
To come close to the buoy in the sea wave pool
Мы должны молиться и приближаться к Сущему в духе каждый день.
We must pray and come close to the Eternal in the spirit every day.
Питье воды не препятствует постящемуся человеку приближаться к Богу.
The drinking of water does not hinder the fasting person from drawing nearer to God.
Правительственным войскам отдан приказ не приближаться к спорным районам.
The Government forces were instructed not to approach disputed areas.
Результатов: 290, Время: 0.1967

Приближаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский